| 
              
            Infofilm: Jak
            si ten text ceníte? 
            Grażyna
            Wolszczak: Svět, který je ve scénáři
            popsán je velice zajímavý. Je těžké si představit jakým způsobem
            bude přenesen na obrazovky. Každopádně já si to nedovedu představit.
            Ale to není moje starost, to je úkol pro scénáristy a lidi, kteří
            pracují na detailech v tomto filmu. Je to obrovská produkční mašinérie.
            Spousta speciálních efektů. 
            Infofilm:
            No právě, a jaké místo v tom mechanismu máte? 
            Grażyna
            Wolszczak: Nu což. Role Yennefer
            je rolí velice lidskou. Kromě toho, že je moje hrdinka čarodějka,
            tak má stejné problémy jako obyčejní lidé. Především
            nedovede milovat, a za druhé nemůže mít děti. Proto je tato
            role pro mě tak zajímavá. 
            Infofilm:
            V první skici scénáře se prý nalézá
            mnoho erotických scén. Jste ochotna je všechny zahrát a jak se
            na ně připravujete? 
            Grażyna
            Wolszczak: Když jsem poprvé četla
            scénář nenarazila jsem na takové scény, které by se daly považovat
            za erotické. Z toho co vím to bude televizní seriál vysílaný v
            nejfrekventovanějších sledovacích časech. Producenti snad počítají
            s tím, že film budou sledovat i děti. 
            Infofilm:
            Myslíte si, že v polských podmínkách jde
            takový film natočit na světové úrovni? 
            Grażyna
            Wolszczak: Mám po prvním čtení
            scénáře a je těžké v této chvíli říct, zda-li to bude film
            tak poetický jako “Nekonečný příběh”. Ale zdá se mi, že
            právě tímto směrem by se měly všechny práce ubírat. Nejvíc
            mě zaujal Zlatý drak a dráčátko. Ale vůbec nemám představu
            jak budou vyrobeni. No ale od čeho jsou počítače? 
            Infofilm:
            Myslíte si, že se podaří zachytit svět
            Sapkowského ve filmu? 
            Grażyna
            Wolszczak: Nedokážu vám odpovědět
            na tuto otázku, poněvadž jsem nečetla knížky. Ale teď si je
            budu muset přečíst, protože chci lépe poznat hrdinku, kterou mám
            zahrát. Pokud jde o proroctví ohledně produkce, nemůžu sloužit.
            Pan Michał Szczerbic je producentem velkého formátu a výzva,
            která před ním stojí je opravdu hodně těžká, ale zároveň
            velice vděčná. 
            Děkuji
            Vám za rozhovor. 
            [Qba
            Waluchowski] 
            P.S. 
            Děkujeme agentuře Gudejko
            za umožnění rozhovoru s paní Gražynou Wolszczak. 
            Přeložil
            Roman Sochor z internetového knihkupectví MORDOR. 
               
           |