Dotek
stínu
Michael Leki Lekovski
Odrazil útok a odskočil.
Poprvé se s nimi střetl před několika dny a vyšel z boje vítězně.
Dnes jich však bylo příliš mnoho. Tmavé stíny přicházeli ze všech
stran, třímajíc v rukou bledá, jedem napuštěná ostří.
Zaklínač si
odplivl a zvedl meč.
+
+ +
„Ta
jehlice musí pryč,“ řekl Lofo Zuchrt hlasem nepřipouštějícím
kompromis.
Živil se
jako tělesný strážce už řádku let a svou práci, jak s oblibou
zdůrazňoval, dělal dobře. Teď právě kontroloval dívku, kterou
poslali z Teplého hnízdečka, aby potěšila jeho pána. I on sám
si sice ze svého platu mohl dovolit občasné návštěvy těch lepších
podniků, ovšem kurtizánu odpovídající této by v nich
hledal marně.
Byla hezká. Vlasy
spletené do dlouhého copu, který měla na hlavě stočený do důmyslného
účesu, zdůrazňovaly její šiji. Bledý obličej, ve kterém bylo
možné rozeznat stopy elfských rysů. Rovný nos a jemná linka rtů
z nichž vyzařovala neskutečná smyslnost. Snad jen velké černé
oči, hluboké jako noc, mohly s nimi soupeřit. Malinko
naklonila hlavu a zkousla si spodní ret.
Teplé hnízdečko bylo specializované na ty nejbohatší zákazníky
a bankéř Hugo Denar k nim bezesporu patřil.
Snažil se
nedát na sobě znát, že se mu líbí. Natáhl k ní proto ruku
s výmluvným gestem.
Dívka zahalená v tmavě zeleném plášti
sepnutém bronzovou sponou, se chápavě usmála.
„Omlouvám se. Když jsem si česala vlasy, vzala jsem si ji, aniž
mě napadlo, že bych tím mohla způsobit potíže. Tady je.“
Vytáhla z havraních
vlasů asi dvacet coulů dlouhou kovovou ozdobu a podala mu ji. Několik
uvolněných pramenů ji sklouzlo do očí. Jemným pohybem ruky si je
odhrnula a její rty odhalily drobné bílé zoubky. Lofo jen malinko
povytáhl obočí.
„Ehm… Nemusíte mít obavy, že o ni přijdete. Jak budete odcházet,
vrátím vám ji. A teď, prosím, dejte ještě ruce od těla.“ Udělala
to se zvonivým smíchem.
„Za tuhle kontrolu bych si měla naúčtovat příplatek, nemyslíte,
pane Ochranko?“
Ruce se mu mírně chvěly
vzrušením, když zběžně prohlédl její oděv, nezapomínajíc sáhnout
na ta správná místa. Poté zaklepal na dveře, které hlídal.
„Ano?“
„Máte návštěvu, pane Denar. Je to slečna, kterou očekáváte.“
„Pusť ji.“
Lofo kývl na kurtizánu: „V pořádku, můžete dál.“
Dívka si upravila
plášť a vešla dveřmi, které jí otevřel. Místnost za nimi byla
zařízená jako pracovna. Za těžkým dubovým stolem dominujícím
velkému pokoji s tlustým bílým kobercem, seděl asi šedesátiletý,
velmi otylý mužík, který současně s dívčiným příchodem
odložil stranou svitky, na kterých pracoval. Zvedl hlavu a pokusil
se mile usmát.
Moc mu to nešlo.
Buclatá tvář spíše vzbuzovala odpor než důvěru.
„Ohó…,“ zvolal místo pozdravu. „Musím říct, že mě
Milena ani tentokrát nezklamala. Budu jí za to muset poslat nějakou
pozornost.“
Těžce se zvedl
ze židle a obešel stůl, přičemž si utíral zpocenou pleš
krajkovaným kapesníčkem. Cestou pokynul strážnému, který se
lehce uklonil a odešel, zavírajíc za sebou dveře.
„Vítej. Já jsem Hugo Denar a jak se jmenuješ ty, děvče?“,
promluvil k ní přátelským tónem. Opřel se o stůl a založil
si ruce na prsou, vystavuje na obdiv zlaté prsteny ozdobené drahými
kameny. Bankéř byl půlčík a přestože jeho boty měli vysoké
podpatky, byl pořád o dvě hlavy menší než ona. Nic z toho mu však
nebránilo, aby si ji prohlížel od shora dolů, neskrývaje chtíč.
Černovláska se
rozhlížela se po pokoji a neodpovídala. Hugo z ní nemohl
spustit oči. Jak to, že ji ve svém oblíbeném podniku dosud
nepotkal? Musela být nová a nezkušená a právě teď nejspíš
upadala do rozpaků.
Rozhodl se pro
bodrý tón: „Nestyď se, drahoušku! Za chvíli mezi námi jistě
zahoří plamen vášně! Měl bych přece znát tvé jméno, abych ti
ho mohl šeptat do ouška!“ Udělal krok k ní a natáhl ruku,
aby se jí dotkl.
Dívka ucukla a náhle
jako by se probudila. Napřáhla proti němu pravici se vztyčenou
dlaní, mírně sklonila hlavu a dotkla se levou rukou spánku. Zpod
dlouhých řas se zaleskly černé oči.
„Jmenuji se Maroin.“ Hlas, do té doby příjemný a melodický,
se jí v tom okamžiku změnil a v pokoji se náhle ochladilo,
jako by jím prošla smrt. Hugo Denar ztuhl překvapením v půlce
započatého pohybu. Kapesníček mu vypadl z ruky.
„Maroin de Ath.“ To jméno bylo studené jako led.
Hezký obličej se jí zkřivil do zlé grimasy, když pravicí učinila
krátké gesto, které na něm odhalilo do té doby hluboko pod kůží
skryté rituální tetování.
„Přišla jsem ti vyřídit pozdrav od Bratrstva.“
Bankéř otevřel
ústa, aby zavolal o pomoc, ale z kouzlem staženého hrdla nedokázal
vydat ani hlásek. Několikrát naprázdno polkl, chtěl ustoupit od dívky
stojící jen pár kroků od něj, ale nebylo kam. Tlustým zadkem
narazil do čela svého psacího stolu. Zoufale se rozhlédl, marně
hledajíc cestu k úniku, a pak popadl keramickou sošku koníka,
která stála coby těžítko na několika papírech.
„N.. ne,“ jen s největším úsilím zasípal do ticha, které
zavládlo, „ne… do… sta… neš… mě… čub...ko…“
Vší silou mrštil
soškou směrem k černovlásce, ale ta ladným pohybem stranou
uhnula. Pozdě však pochopila, že neměla být cílem. Dveře, do
kterých soška s třeskotem narazila, se vzápětí otevřely a
v nich stál Lofo Zuchrt. Nepotřeboval moc času, aby pochopil
situaci. Tasil a bleskově ťal zeširoka ve výšce pasu. Maroin uskočila
před nablýskaným ostřím jeho meče, sejmula zakletí z tlusťocha
a jediným pohybem uvolnila svůj účes. Dlouhý černý cop do jehož
konce byl koženým řemínkem vpletený jasně lesklý kovový šperk,
se rozmotal jakoby ožil vlastním životem. Bankéř, propuštěný z kouzla,
zalapal po dechu.
Lofo zaklel.
Spokojil se při prohlídce s jehlicí a přehlédl jako břitvu
ostrou čepel, kterou měla ta coura ukrytou ve vlasech. Hlavně, že
si sáhnul na její kozy. Udělal ze sebe pěkného idiota.
Kryl se vířícím
mečem a snažil se dostat mezi ženu a bankéře. Udělal krok
stranou a lehce přikrčený nespouštěl z ní oči.
„Zmizte odtud,
pane Denar, ať nepřijdete k úrazu,“ procedil skrze stisknuté
zuby a skočil vpřed, aby strhl dívčinu pozornost na sebe. Černovláska
nečekala. Zatočila se v piruetě a udeřila jej dlaní do
ramene. Prosmekla se kolem muže, jenž ztratil na okamžik balanc, švihla
hlavou a vzápětí ztuhla v prudce ukončeném pohybu. Černý
cop se jí omotal kolem krku a jeho konec zůstal ležet na její
hrudi. Lofo vytřeštil oči a zapotácel se. Meč mu vypadl z ruky,
skácel se jako podťatý a krev řinoucí se z rozťatého hrdla
potřísnila sněhobílý koberec.
Tlusťoch zaječel.
Otočil se na patě a snažil se zmizet. Byl však zoufale pomalý.
Maroin ho dohnala sotva udělal dva kroky. Chytila půlčíka za límec
drahého kabátce a strhla jej zpět tak prudce, že odletěl až ke
stolu, kde se zhroutil se zoufalým zasténáním na podlahu. Nevěnovala
tomu žádnou pozornost. Vyhlédla rychle ze dveří, zda někoho nepřilákal
hluk, který způsobila potyčka a pak je zavřela a zamkla. Urovnala
si plášť a obrátila svou pozornost na bankéře, který se třásl
strachy schoulený na podlaze do klubíčka.
Sklonila se k němu
a otočila mu hlavu, aby jí viděl do tváře.
„Ty parchante!“ Její hlas nevěštil nic dobrého. „Dnes jsem
neměla v úmyslu někoho zabít. Dokonce i tu couru, kterou jsi
chtěl píchat, jsem nechala běžet!“
Ukázala na Lofa,
který dobublával opodál: „A teď tohle! Kdybys s námi neměl
smlouvu, podřízla bych tě jako podsvinče!“ Chytla ho za nos až
zaječel a donutila ho si sednout.
„Dám ti radu. Řekni mi všechno co víš, nebo to dnes špatně
skončí.“
„C… co…? Nic… nevím… O čem to mluvíš?“
„Osvěžím tvou paměť, věř mi, že jsem v tom velmi dobrá.“
Natáhla ruku, ale tlusťoch zbytečně zavřel oči očekávajíc další
bolest. Maroin zvedla bílý kapesníček ležící na zemi vedle něj,
postavila se a začala čistit krví zašpiněnou čepel, vpletenou do
konce copu.
„Najal jsi před pár týdny několik členů bratrstva. Od té doby
jsou nezvěstní. Jistě… čas od času se stane, že někdo z bratrů
či sester nesplní svůj úkol. Důvod může být v podstatě
jakýkoliv.“ Dýchla na ostří a ještě jednou jej přeleštila.
„Ale ještě se nestalo, aby se z akce nevrátila celá
skupina! Ke všemu tak velká.“
Odhodila už nepotřebný
kapesníček a cop si znovu stočila do původního účesu. „Šest
mužů! Chci vědět, na co jsi je potřeboval. Chci vědět, proč
nesplnili svůj úkol. Chci vědět všechno a hned.“
Kapičky potu se
zatřpytily na tlusťochově čele. Bude muset mluvit, jinak nemá šanci.
„Já, já.. Měl jsem potíže… V jednom ze svých podniků
na jihu města…,“ hřbetem ruky si utřel ústa. „Přišel jsem
tam o hodně peněz… a... chtěl jsem ho za to nechat zabít…“
„Jeho? Muže? Potřeboval jsi šest profesionálních zabijáků,
aby zlikvidovali jediného muže?“
„No… On… Narušil průběh zápasů. Bojoval bez ohledu na
pravidla… Úplně obrátil všechno naruby!“
„Zápasy v aréně přece žádná pravidla nemají. Leda že…,“
pohrdavě si ho změřila. „Ovšem. Sázky a dopředu smluvené výsledky.
Musel jsi přijít opravdu o pěkný balík.“ Sklonila se těsně k jeho
obličeji. Její vůně mu zaslepila smysly. Dech se mu zastavil.
„A taky ještě jedna věc… Něco mi říká, že jsi musel z toho
muže mít velký strach, když jsi byl ochoten zaplatit Bratrstvu tak
vysokou částku za jeho smrt.“ Hřbetem ruky jej pohladila po tváři:
„Řekni mi, o něm víc.“
Hugo sebou trhl.
Její dotek nebyl vůbec příjemný.
„Ne... Nevím o něm nic. Neznám ani jeho jméno. Řekl, že přišel
bojovat a zeptal se kolik platíme za jeden zápas,“ odtáhl se od ní
co jak nejdál to šlo. „Vyhrál jich sedm za sebou. Pokaždé to
vypadalo, že už má dost, ale znovu se postavil. Ještě jsem neviděl,
aby nějaký člověk tolik vydržel. Nejlepší z mých mužů
ležel týdny, než byl znovu schopen boje a to vydržel zápasy čtyři.“
Denar zakroutil při té vzpomínce hlavou.
Začal v duchu
litovat, že před chvíli zpanikařil a jednal zbrkle. Pochopil, že
vražedkyně sem přišla pro informace a ne pro jeho kůži. Černovláska
mezitím začala chodit pomalu po pokoji s rukama založenýma za
zády.
„Zajímavé,“ opatrně překročila mrtvolu Lofa a se zájmem se
zastavila před obrazem visícím na stěně. Loď v bouři byla
vyvedena v dokonalých detailech. Vyděšení námořníci se křečovitě
drželi potrhaného lanoví, z bílých plachet zůstaly jen cáry
látky vlající v poryvech větru. Černá skála bičovaná zpěněnými
vlnami, která se tyčila před zvednutou přídí, se jim stane jistě
osudnou.
Ušklíbla se. Byl
to falsifikát.
„Jestli tomu dobře rozumím, chceš mi říct, že jsi poslal šest
členů bratrstva na jediného muže a on je nejspíš všechny pobil,
protože to je pěkně drsný parchant,“ podepřela si bradu a našpulila
rty. „To by mě ale zajímalo, co mu potom bránilo, aby si to vyřídil
i s tebou.“
Bankéř sklopil
rychle oči a ruce se mu zase začali chvět, když se na okamžik střetl
s jejím pohledem. Připomnělo mu to něco, na co se snažil
usilovně zapomenout. Noc, kdy se jako duch zjevil u jeho lože muž v černém,
držící v ruce pytel, z něhož kanula na podlahu jedna
rudá kapka za druhou. Sklonil se nad ním a promluvil, probodávajíc
ho pohledem nelidských očí.
„Dneska
je to jenom varování. Příště se klidně podobná nehoda může
stát jeho majiteli. Nezapomeň na to!“
Studený pot úplně
promáčel jeho noční košili a žaludek se mu obrátil, když mu
nezvaný host hodil do klína uřezanou koňskou hlavu, kterou sebou přinesl.
Patřila jeho miláčkovi, nejlepšímu hřebci z chovu.
Zatřásl hlavou aby odehnal hrůznou vzpomínku.
Ne, o tomhle jí říkat nebude. Rozhodl se, že odpoví jen na první
část otázky.
„M... Myslím si, že je to možné… Že by toho byl schopný.“
„Žádný člověk by nebyl schopný odolat šesti členům
bratrstva, a už vůbec ne je všechny pozabíjet…,“ vykročila dívka
ke dveřím. „Rozhodně ne sám. Musel mít pomocníka.“
Odemkla zámek a
otevřela je. Stejně jako předtím obhlídla situaci na chodbě.
„Dobrá, teď už víme, oč tady šlo. Zaplatil jsi za jeho smrt a
my svou část dohody dodržíme.“ Upravila si plášť a jeho kápi
si stáhla tak, aby měla tvář skrytou v jejím stínu.
Odešla bez rozloučení
a ani se neohlídla.
Hugo se s obrovskou úlevou zhroutil do svého křesla, když za
ní dveře zapadly. Záhy se mu však úlekem skoro zastavilo srdce.
Vrátila se.
„Málem bych zapomněla…“ Stála na prahu místnosti zahalena v tmavě
zeleném plášti jako přízrak. „Nemohla jsem si nevšimnout, že
ses dneska pokusil mě zabít. Přesně podle hesla nejdřív ji bodni
a potom se ptej, co chtěla.“
Oči se jí zpod kápě
zle zaleskly.
„Musím říct, že se mi takovéto jednání vůbec nelíbí, zvláště
pak, když se přímo dotýká mé osoby. Měl bys vědět, že ode
dneška máme mezi sebou ještě jeden kontrakt.“ Pokrčila rameny.
„Nejspíš tě nepotěší, že na něm figuruje tvé jméno coby oběti.“
Denar otevřel ústa
a zalapal po dechu.
„Ovšem,“ usmála se dívka, „na druhou stranu tě může hřát
vědomí, že si pro tebe někdo přijde až potom, co vyřídím toho
pana neznámého, takže si můžeš ještě pár dnů užívat života.“
Byla pryč už několik minut, než se odvážil pohnout a ruce
se mu ještě třásli, když se postavil a ze šuplíku svého stolu
vyndal váček se zlatem.
„Musím pryč…“ pátravě se rozhlédl po pokoji, nevšímajíc
si chladnoucí mrtvoly. „A toto mi bude muset pro začátek stačit,
teď je nejdůležitější co nejrychleji zmizet. Nezabere jí moc času
najít toho jednorukého bastarda a pak mi bude asi pěkně horko.“
+ +
+
Zaklínači bylo horko doslova pekelné.
Pot mu stékal po
tváři a kazajka se mu lepila na tělo. Koneckonců, nebylo se čemu
divit. Lidé se většinou pohybovali v lázních jen v lehkých
plátěných tunikách, zatím co Linarfin byl oblečený v černé
kůži pobité kovovými plátky od hlavy až k patě. Ve vysokých
botách ozdobených stříbrnými ostruhami se téměř nehlučně
pohyboval mezi sloupovím sklepních místností, kam se normální návštěvník
nikdy nedostal.
Tady bylo srdce lázní. Obrovské kotle, složitá vedení měděného
potrubí, z kterých místy unikala pára, hromady dřeva a
spousta tmavých koutů. Ještě před několika okamžiky bylo toto místo
plné života. Polonazí dělníci přikládali pod kotle, aby voda v lázních
měla požadovanou teplotu, jiní nosili další a další buková
polena, dohlíželi na ukazatele tlaku a tak dál a tak dál. Teď však
tady vládlo ticho, jen občas přerušované kapáním vody a syčením
páry.
Linarfin chtěl v lázních původně ulevit svému tělu,
ale sotva se v šatně chystal zout boty, strhla se panika. Návštěvníci
i personál utíkali z budovy jako o život. Musel jednoho z nich
za použití mírného násilí trošku uklidnit, než zjistil, co se
děje.
Vyzáblý chlapík, ještě
v šoku, vykoktal ze sebe něco v tom smyslu, že si zrovna
užíval v jedné z kádí, když se rozrazily dveře, za
kterými stál jeden z nosičů vody. Nebylo by na tom nic divného,
kdyby ovšem muž nevypadal jako chodící pochodeň. Se strašlivým
řevem vpadl do místnosti, poshazoval polovinu nábytku, až nakonec
přepadl do jedné z kádí plné vody, kde zhasl v klíně
jednoho zákazníka. Zlomek vteřiny nato vyběhli další muži. Někteří
s čerstvými popáleninami, jiní nezraněni, ale s hrůzou
vepsanou do tváří. Návštěvníci na nic nečekali a začali, byť
nazí, utíkat.
Zaklínač pustil
vyděšeného muže a vydal se opačným směrem než prchající.
Teď stál mezi sloupovím zcela nehybně a naslouchal. Všude
okolo hučely kotle, a bylo velice obtížné pro jeho citlivý sluch
rozeznat v tom hluku jiné zvuky. Cítil něčí přítomnost,
nedokázal však určit nic přesnějšího. Pomalu vytáhl meč z pochvy
a přenesl váhu na jednu nohu.
Plápolavý oheň
pochodní a otevřených kotlů ho nepříjemně oslňoval. Rozhodl se
stáhnout zorničky i za cenu toho, že neuvidí, co se skrývá v temných
koutech.
Stál tak už několik
minut, když se najednou jeho stín začal protahovat. Zle se ušklíbl.
Trpělivost nebyla silnou stránkou jeho soka. Bleskově se otočil a
uskočil zpět s mečem napřaženým před sebe. Hned jej však
sklonil. Byl mu na nic.
Plameny olizovaly
asi půltřetího sáhu vysokou, téměř lidskou postavu, stojící pár
kroků od zaklínače.
Linarfin zaklel.
Mimoděk zvedl paži, aby si chránil tvář před pekelným žárem,
který z oživlého ohně vyzařoval.
Ohnivec byl mladý.
Musel se zrodit v jednom z kotlů teprve před několika
okamžiky a nestihl ještě načerpat sílu z plamenů. To mu ale
neubíralo na nebezpečnosti. Pro zaklínače, který se na střet s ním
nepřipravil, mohl být smrtícím protivníkem. Jediné, co teď mohl
zaklínač udělat, bylo co nejrychleji zmizet.
Opatrně zasunul
meč do pochvy a nespouštěje z plápolající postavy oči, začal
pomaličku ustupovat ke schodům.
Ohnivec ale neměl
v úmyslu ho nechat odejít jen tak. Tělo mu zaplálo jasným
plamenem a jeho ruce se natáhly k zaklínači jako dva ohnivé
jazyky. Linarfin se zcela nezaklínačsky otočil na patě a začal
prchat. Bral schody po třech, cítíc za sebou pekelný žár.
Rozrazil dveře, udělal dva kroky a zakopl o štokrle. Vzápětí mu
nad hlavou vybuchla ohnivá koule.
„Do prdele!“
Vyskočil na nohy
a utíkal dál. Ohnivec byl ale rychlý jako blesk. Jeho paže už na
něj dosahovaly. Zaklínač, který měl pocit, že mu začala doutnat
kazajka, udělal kličku a plamenné prsty hrábly do prázdna. Bylo
to o fous.
Rozrazil další
dveře a hned za nimi skočil do strany. Ohnivec vpadl do místnosti
hned za ním, připraven ho sevřít do svého ohnivého objetí. To
se mu stalo osudným.
Byli u bazénu. Nádrž
obložená glazurovanými kachličkami, asi dvanáct sáhů dlouhá,
šest široká a dva sáhy hluboká, byla skoro po okraj naplněna
vodou.
Linarfin chytl příležitost
z pačesy. Strhl z opasku svůj řetěz a švihem mu omotal
jeden konec kolem krku. Ohnivec zaplál silným žárem, aby kov
roztavil, ale bylo pozdě. Zaklínač skočil do vody strhávaje svého
protivníka sebou. Vzápětí pustil už rozpálený řetěz a několika
tempy se dostal z dosahu pekelného žáru. Živý plamen se v příšerné
agónii zmítal ve vřící vodě a pára rodící se ze souboje dvou
znepřátelených živlů zaplnila celou místnost.
Zaklínač sedící
na břehu bazénu si otřel zpocené čelo a pomalu se postavil.
„Sakra.“ Rozhlédl s po celé té spoušti kolem sebe. „Měl
jsem si dohodnout odměnu předem.“
+ +
+
Neměl tohle rád. Pokaždé, když s ní mluvil, měl
pocit, že ho vezme nožem po krku. Občas si říkal, že tím sekne,
vezme roha a začne někde jinde, úplně od začátku, ale nikdy se k tomu
nerozhoupal. Potíž byla hlavně v tom, že platila tak dobře.
Dermeter měl sice peníze velmi rád, ale svůj život taky.
Bylo to prostě věčné
trauma.
Hodil poleno do
ohně, když ho náhle oslovil příjemný ženský hlas. Přišla
jako vždy nečekaně.
„Poslouchám tě.“
Oslovený z rukávu
vytáhl svitek a rozmotal ho. Chvíli se z něho snažil něco přečíst,
ale bezvýsledně. Nakonec ho otočil vzhůru nohama. Nadechl se,
zamručel a odkašlal si.
„Ehm…“
V tmavém koutě místnosti,
osvětlené jen plamenem hořícím v krbu, se posadila postava
zahalená do tmavě zeleného pláště.
„Ehm… hmm…hmm…,“ Dermeter pečlivě stočil svitek a zastrčil
si ho zpět do rukávu.
„Pokud to tvé odkašlávací představení, které jsem nucená
pokaždé zhlédnout, už skončilo, tak bychom mohli přejít k tomu,
proč jsi tady.“
„Ehm… jistě, paní Maroin.“
„Výborně,“ žena si natáhla nohy a pohodlně se usadila. Věděla,
že to bude na dlouhé lokty.
„Tedy…,“ začal ze široka špión, „pátrat jsem začal v jisté
aréně na jihu, která patří vašemu příteli Hugo Denarovi. Ehm…
Mimochodem, ten právě teď sedí v jednom voze mířícím na
sever a marně doufá, že se dostane mimo váš dosah dřív, než se
po něm začnete shánět.“
„To vím i bez tvé laskavé pomoci. Chtěla jsem po tobě něco jiného.“
„Jistě, jistě,“ Dorten vztyčil ukazováček prvé ruky a
naklonil lehce hlavu. „Chtěla jste vědět, kdo je ten neznámý,
kterému Bratrstvo zastoupilo cestu, a on ač sám, se zdržel jen tak
dlouho, aby šestkrát mávl mečem.“
„Květnatou mluvu můžeš příště klidně vynechat,“ přerušila
ho Maroin. „Ale jinak jsi to řekl správně. Co ses tedy dověděl?“
„Našel jsem místo, kde došlo ke střetu.“
Černovláska
zpozorněla. Nedala však navenek nic najevo.
„Byla to jedna stodola na kraji města. Bohužel, stopy jsem v ní
nenalezl žádné, protože místní když tu spoušť ráno našli,
neváhali, mrtvoly pohřbili a všechno vygruntovali. Prošel jsem
tedy okolí a poslouchal, co se vykládá.“
Špión si založil
ruce za zády o začal chodit po pokoji.
„Strávil jsem tam pár dní a výsledek mého pátrání je asi
takový. Do města přijelo v té době víc podezřelých cizinců,
ale nám se v podstatě nehodí žádný,“ na vteřinku se zadíval
do ohně a pokračoval. „Mladého zaklínače, o kterém jsem nikdy
neslyšel, jsem škrtl ze seznamu jako prvního. Vaši muži byli sice
pobití někým, kdo to s mečem umí, ale zaklínač to podle
mne nebyl. Ten totiž tudy podle všeho projížděl do Rokytné.
Pozvali si ho tam místní, aby vyřešil nějaké problémy na jejich
hřbitově. V aréně se sice zastavil, ale řekl bych, že jen
ze zvědavosti. Jako divák.“
„Hmm… Co ti ostatní?“
„Dva muži, trpaslík a elf. Doprovázeni čtyřmi půlčíky a
starcem v zašlém plášti. Divná společnost, pravda, ale nic,
co by nás mohlo zajímat. Mnohem větší zájem ve mně vzbudily ti
další…“
„Ano?“ podepřela si Maroin dlaní bradu.
„Jurij Kulhan. Pěkně divoký a zlý chlapík. Bojoval v té
době v aréně a dokonce i vyhrával. Náš muž ovšem vyhrál
sedmkrát za sebou, jak víme. Jurij je sice dobrý, má dokonce i pár
stálých fanoušků, ale na tohle nemá ani náhodou.“
„Třeba se časem zlepší,“ zabručela Maroin, ale ve skutečnosti
tomu moc nevěřila.
„Je na tvém seznamu ještě někdo?“
Dermeter se poškrábal na nose.
„Ještě jeden neznámý muž. Usilovně pátrám po tom, abych
zjistil, kdo to je, ale zatím neúspěšně. Je to však náš člověk,
bezesporu, i když je to neuvěřitelné…“
„Neuvěřitelné? Proč?“
„Ano.“ Informátor rozhodil ruce a pokračoval. „Dorazil neznámo
odkud. Vstoupil do arény a vybojoval sedm zápasů v řadě. Mečem
a holýma rukama především. Tedy přesněji řečeno, holou
rukou.“
„Cože? Jak mám tomu rozumět?“ Maroin se postavila tak prudce,
že shodila židli.
Dermeter se ušklíbl. Věděl, že toto asi neprojde, ale co měl asi
tak dělat, když to byla pravda.
„Ten muž byl jednoruký. S vlasy nakrátko střiženými a
oblečený v černé kůži. V prvním střetnutí na toho
mrzáka nikdo nevsadil ani zlámaný měďák. Ale po třetím zápase
začali lidé na něj sázet jako zběsilí. Bojoval totiž neskutečně.
Před sedmým bojem byl kurz na jeho vítězství tak vysoký, že to
zlomilo všechny dosavadní rekordy. A on opět zvítězil.“
Černovláska se
usmála.
„Dovedu si představit, jak si po prvních zápasech mne Denar ty své
pracky. Ovšem poté, co potom následovalo, by se asi v něm
nikdo krve nedořezal. Teď už chápu, proč zvolil tak radikální
řešení. Jeho ztráty musely být mnohem vyšší, než přiznal.“
„Ano. To je pravda. Paradoxní je ovšem to, že náš bojovník
dostal zaplaceno jen za to, že bojoval. Dvacet za boj, tedy dohromady
sto čtyřicet. Což je úplně směšná částka oproti tomu, o co
Hugo Denar přišel v sázkách. Ten muž evidentně nebojoval
jako profesionální gladiátor, ale jen proto, aby vydělal nějaké
peníze. O tom, že by na sebe vsadil a tím získal tolik, že by do
smrti nemusel nic dělat, totiž nic nevím.“
„Hmm… zajímavé, ale ne tolik podstatné. Pořád jsi mi ještě
neřekl, jestli to byl on, kdo pobil naše muže.“
„Nemohu to tvrdit s naprostou jistotou. Přece jen boj v aréně,
kdy jde jeden na jednoho je úplně něco jiného, než střet s šesti
profesionálními nájemnými vrahy… eh…“
Špión se kousl
do jazyka. Tohle říkat neměl. Černovláska však tomuto označení
jejích soukmenovců, zdálo se, nevěnovala pozornost.
Stáhla si kápi
do čela a otevřela dveře skryté ve stínu.
„Výborně. Odměnu nalezneš tam, co vždycky.“
Byla spokojená.
Občas si sice říkala, že Dermetera vezme nožem po krku, protože
o ní věděl už příliš mnoho, ale nikdy se k tomu
nerozhoupala. Potíž byla hlavně v tom, že málokdo pracoval
tak dobře.
Maroin měla totiž
pro ty nejlepší z nejlepších slabost.
+
+ +
Nakonec to dopadlo docela dobře. Jul Caser, majitel lázní,
vyplatil Linarfinovi částku, o kterou si řekl, aniž by nějak
smlouval. Dokonce mu, k zaklínačovu překvapení, věnoval karmínový
plášť, aby nemusel chodit po městě v mokrých šatech.
Lazebník byl totiž
velmi rád, že se věc vyřešila tak, jak se vyřešila.
Osud tomu chtěl,
aby byl zaklínač nablízku a ohnivý kohout nestihl zakokrhat. Voda
v bazénu se vyčistí, zranění dělníci budou odškodněni a
zákazníci zůstanou. Nakonec budou všichni spokojeni.
Dav sice ještě
diskutoval o nedávné události, ale Lin u toho už nemusel být.
Bohatší o pěknou hromádku peněz se vydal ulicí následován
pouze několika křičícími dětmi. Napodobovaly jeho chůzi, bosýma
nohama ťapkaly po špinavé kamenné dlažbě a mávaly kusy dřev,
které jim nahrazovali meče. Strhávaly tím ovšem na něj nežádoucí
pozornost okolí.
Než však musel sám
něco podniknout, bylo po problému. Kterýsi usmrkanec se totiž zničeho
nic prohlásil nejlepším bojovníkem, načež od jiného, který s tímto
tvrzením evidentně nesouhlasil, dostal klackem po hlavě. Mela se
strhla i mezi ostatními adepty na vůdce bandy a zaklínač byl
zapomenut.
Několika dlouhými
kroky se dostal svým obdivovatelům z dohledu, zahnul za roh a
vklouzl do uličky vtěsnané mezi domy. Jestli o něco nestál, tak
to byl ocas fanoušků táhnoucí se za ním přes půlku města.
Rychlým krokem
prošel kolem milenců, kteří si tady zřejmě dávali dostaveníčko
a vydal se k hostinci, kde bydlel.
+ +
+
„Cože?“
Maroin zlostně kopla do stěny. „Ten parchant! Nechce se mi tomu věřit.“
„Bohužel je to tak. Rufus jde po stejné stopě jako ty a dokonce má
náskok.“
Mladý muž s bledou tváří, které dominoval pečlivě upravený
plnovous přestal mluvit a rozhlédl se na všechny strany, jako už několikrát
předtím. V tmavé uličce, stranou od všech zvědavých uší,
však byli sami. Uspokojen tímto zjištěním se zase obrátil ke své
společnici.
„Chápeš doufám, že je pro mě velké riziko, když ti toto říkám.
Jestli se to Rufus doví, nedožiji rána.“
Odpověděla mu až po chvilce přemýšlení:
„Dám ruku do ohně, že se pokusí odstranit z cesty i mně.
Je před volbami do rady a tím, že napraví pošramocenou reputaci
Bratrstva, se jeho šance na zvolení zvýší.“
„A ovšem, pokud by získal místo v radě, mohl by časem dosáhnout
i na křeslo Mistra. V cestě k jeho snu mu stojíš už jen
ty.“
Sevřela ruce v pěst,
až jí zbělaly klouby. „Zaslepen vlastními ambicemi se nezastaví
před ničím.“
Pak jí došel širší význam jeho slov. Překvapeně zvedla hlavu.
„Počkej, jak to myslíš, Jarie?“
„Jak to říkám. Před třemi dny dostal člověka, kterého ty ještě
pořád hledáš.“
„To není možné!“
„Ale ano, je. Napadli svoji oběť těsně před rozbřeskem, přesvědčeni,
že nemá šanci.“
Mladík se smutně usmál.
„Bylo to… neuvěřitelné. Šest lidí zaútočilo na jediného spícího
muže.“
„Zase šestka? Nač potřeboval tolik lidí?“
„Rufus je parchant, ale není hlupák. Šel na jistotu, tak jak to má
rád.“ Jarie se na okamžik odmlčel, jako by hledal vhodná slova.
„A přesto mu to skoro nevyšlo.“
„Co se přihodilo?“
„Jen to, že než ten muž padl, vzal jich polovinu sebou.“
Dívka se zatvářila, jako by nevěřila svým uším.
„Jarie?“
„Víš, Maroin, každý z nich toho rána zjistil, jak chutná meč
zaklínače.“
+
+ +
Muž
s nevýraznou tváří, sedící na soudku od vína, upřel
pohled na svou oběť.
„Musím říct, že Maroin si opravdu dovede vybrat ke spolupráci
ty nejlepší lidi, Dermetere. Máš obdivuhodný přehled o dění všude
kolem.“
Pokýval hlavou a
pokračoval:
„Nebýt tebe, tak pátrám
bezvýsledně po svém muži ještě teď. Chápeš doufám, že to,
co teď musím udělat, dělám velmi nerad. Nemůžu dopustit, aby
jsi jí přinesl tak důležité zprávy.“
Dermeter, který
ležel spoutaný na podlaze vinného sklepa, sebou zoufale zazmítal.
Rufus tomu nevěnoval pozornost. Pomaličku a pečlivě vytáhl z rukávu
své tuniky tenkou dlouhou dýku.
„Já vím, já vím. Budeš mlčet jako hrob, když tě nechám na
živu.“ Zamyšleně zkusil palcem ostří. „Ale víš, já raději
hraji na jistotu. Přece jen bude lepší, když budeš mlčet v hrobě.“
Spoutaný vytřeštil
oči v bezmocné hrůze.
„Neměj strach, nebude to bolet. Je to, myslím, férová odměna za
tvou sdílnost.“
+
+ +
„Jarie,“
přerušila černovláska ticho, které nastalo, když byli vyrušeni
náhodným chodcem. „Myslím si, že Rufus zabil špatného člověka.“
Mladík uvolnil Maroin ze svého objetí a překvapeně pozvedl husté
černé obočí.
„Jak to?“
„Zabil zaklínače, který nejspíš neměl s jatkami na jihu
nic společného. Jen se připletl do cesty, když čistil hřbitov v Rokytné.
Podle všeho Rufus usoudil, že byl jediný, kdo by dokázal odrazit náš
útok, tak po něm šel.“
Jarie se zazubil.
„Ty něco víš, že ano?“
„Ano, máš pravdu.“
Nespouštěla oči
z muže, který kolem nich před okamžikem spěšně prošel a
teď se blížil ke konci uličky.
„Ale ještě si to musím ověřit.“
Zvedla dlaň na rozloučenou: „Díky, Jarie. Zůstaň ve stínu.“
Oplatil jí gesto: „Zůstaň ve stínu, Maroin.“
Usmála se a
narovnala mu baret, který měl nasazený na hlavě.
„A udělej proboha něco s tou hučkou, je opravdu příšerná.
Přece nechceš, aby o mých příbuzných říkali, že nemají
vkus.“
Zahalila se do pláště
a rychle se vzdálila. Nesměla dopustit, aby se jí ten muž ztratil
z očí.
+
+ +
Maroin
vstoupila do zakouřené krčmy, aniž si jí někdo všiml.
Jednoruký stál u výčepu a dohadoval se s hostinským. Celou
cestu, co jej sledovala až sem, o tom přemýšlela a teď si byla
jistá. Musel to být on. Dermeter jí popsal muže z arény poměrně
přesně a tento muž popisu odpovídal až podezřele moc. Ačkoliv
byl zahalený v plášti, který zakrýval jeho oděv, měl chůzi
někoho, kdo je bojovníkem. Vsadila by se o cokoli, že má pod karmínovým
suknem ukrytý meč. To její trénované oko odhalilo okamžitě.
Ač se však snažila
sebevíc, nemohla přijít na kloub jiné věci. Zůstávalo jí záhadou,
proč ten muž za sebou nechává mokré stopy. Dokonce i teď, když
stál u pultu, se začala pod ním utvářet loužička vody.
Stáhla si kápi ještě níž do čela a prošla zpoza nich do
protějšího rohu taverny. Oba byli příliš zabraní do smlouvání,
než aby jí věnovali pozornost. Po schodech vyšla do druhého patra
a rozhlédla se. Byly tam čtyři dveře a ona musela jednat rychle,
než se ti dva dohodnou.
„Nevím sice, co
jsi zač, ale mám takové tušení, že jsi zvolil pokoj s okny
do dvora.“
Sundala si kápi a
přiložila ucho k prvním dveřím napravo. Chrápání, které
se za nimi ozývalo, dávalo na srozuměnou, že to není ta správná
volba.
Přešla ke druhým
dveřím a spokojeně se ušklíbla, když jednoduchý zámek pod náporem
jejího paklíče povolil. Vklouzla dovnitř a dveře za sebou zavřela.
Jestli se nemýlila, tak dole vrzly schody, jak se po nich někdo
vydal nahoru. Rychle se sklonila k zámku, aby jej zamkla.
To jí zachránilo
život.
Vrhací nůž se zasekl do futer jen pár palců od její
hlavy.
Něco bylo špatně,
ale nebyl čas přemýšlet co.
Vrhla se stranou a rozepla sponu svého pláště. Stín v protějším
koutě místnosti se rovněž pohnul, aby jí odřízl cestu ke dveřím.
Měl naprosto jisté pohyby. Musel být dokonale vycvičený. To
nebylo dobré.
Hodila na něj svůj
plášť, ve snaze jej zdržet a zpoza pasu vytáhla dýku. Její
protivník už byl ve výhodné pozici, připraven zaútočit, když
se nečekaně zarazil. Ustoupil o dva kroky a narovnal se.
Konečně si ho
mohla prohlédnout. Měl hlavu posazenou na krátkém krku, nepříliš
široká ramena a dlouhé paže. Rysy jeho obličeje však stále zůstávaly
skryty ve stínu. Přesto v ní začalo hlodat podezření.
Napřáhla paži s dýkou
před sebe a levačkou rozpustila svůj cop, připravena využit všech
prostředků. Muž se jejímu počínání skřípavě zasmál.
„Ach ano… To musí být naše Maroin.“ Hlas měl sípavý,
jakoby trpěl nějakou nemocí. „Samotná Maroin de Ath. Mohl jsem předpokládat,
že sem dorazíš dříve, než on.“
Podezření se
potvrdilo.
„Rufus.“ Nahrbila se jako divoká kočka. „Dám ruku do ohně,
že tady nejsi sám. Kde máš ty co přežili útok?“
Přestal se smát
a udělal rychlý krok směrem k ní. Na tvář mu dopadlo trochu
světla a odhalilo onen nic neříkající, prázdný výraz.
„Hmm… Tak mi to připadá, že Jarie už nejspíš pověděl své
sestřičce všechno, co věděl.“
Odplivl si a pak hřbetem
ruky otřel ústa. „Ale nevadí. Alespoň zabiji dvě mouchy jednou
ranou.“
Když vzápětí udeřil dvakrát rukojetí dýky do stěny, věděla,
že to myslí vážně.
+
+ +
Zaklínač stoupal po schodech a v botách mu čvachtalo.
Napadlo ho, že možná by neškodilo koupit nové. Nejenže tyhle
byly mokré a rozklížené, ale taky už byly značně ochozené. Myšlenka
to nebyla špatná, ale bohužel se jí nemohl hlouběji věnovat.
Před dveřmi svého
pokoje totiž uviděl dva muže, jejichž tváře byly zahaleny šátky.
Už se s podobnými jednou setkal. Na hliněné podlaze zšeřelé
stodoly zůstali tehdy všichni ležet.
Tito nevypadaly na
to, že mu za to přišli poděkovat.
+
+ +
Maroin nečekala na nic. Musela vyřídit Rufuse, než do místnosti
vpadnou jeho kumpáni. Pak by neměla šanci. Skočila přes stůl a
kopla jej do hrudi až odletěl ke stěně. Otřesen nečekaným útokem
na vteřinku zaváhal. Maroin využila rychlosti, zatočila se v piruetě,
ve snaze zasadit smrtící úder. Čas nebyl jejím spojencem a musela
souboj rozhodnout rychle i za cenu podstoupení většího rizika.
Její protivník však
bohužel nebyl žádný začátečník. Patřil do Vnitřního kruhu
Bratrstva stejně jako ona. Dýka se zableskla v matném šeru místnosti
a černovlásčin cop spadl s cinknutím na podlahu. Ještě
roztočenou ji udeřil pěstí až upadla na zem. V ústech ucítila
chuť krve.
Rufus se zasmál, sípavě a zle.
„Promiň, Maroin, ale mám radši holky na mikádo.“
+
+ +
První ze zahalených odletěl stranou, když dostal mečem
šikmo přes týl. Nikdy se nedověděl, proč Rufus dal smluvený
signál, když jejich oběť teprve přicházela.
Druhý se stihl
otočit a uhnout další ráně. Vzápětí bodl zespodu zaklínače
do břicha. Čepel se však svezla po kovovém plátku a ostří tak
rozťalo pouze kazajku.
V úzké
chodbičce se rozpoutala zuřivá bitka.
Linarfin kryl další
útok a přešlápl stranou aby se dostal do výhodnější pozice.
Vrahoun jej však sekl nečekaně druhou dýkou, která se mu jako zázrakem
objevila v levici.
Zaklínač vztekle
vycenil zuby, když jeho vlastní krev, řinoucí se ze zasaženého
boku, potřísnila podlahu.
Začal zuřit.
+
+ +
Propadala zoufalství.
Krvácela z nesčetných ran, které ji uštědřil a sám přitom
zůstal téměř nezraněn. Bez přípravy byl pro ni Rufus příliš
obtížným protivníkem. Její jediná šance byl útěk. Ovšem to věděl
i její sok a ten rozhodně neměl v úmyslu nechat si svou kořist
uniknout. Vyhnul se jejímu výpadu a udeřil ji loktem do obličeje,
až zakolísala. Dýka jí vypadla z ruky.
Mohl ji zasadit
smrtící bodnutí, ale chtěl si s ní ještě trochu pohrát.
Uchopil ji za zmrzačené vlasy a praštil jí hlavou o stůl.
„Měla bys vědět, drahá Maroin, že nesnáším, když se někdo
snaží mi házet klacky pod nohy.“
Vyplivla krev a dupla mu patou na nárt, až mu zapraštěly
kosti.
Vykřikl bolestí a zvrátil jí hlavu nazad, až se jí tím napětím
začalo na tváři vykreslovat skryté tetování.
„To mi zaplatíš!“ Chtěl zvednout dýku, aby jí podřízl
hrdlo, ale nedostal se k tomu.
Dveře se rozletěly a v nich stanula shrbená postava.
Rufus k ní otočil hlavu:
„Do hajzlu, Melu, kde se válíš, už je dávno po všem!“
Odpověď muže, který k němu
vykročil, jej opravdu překvapila.
„Melu se válí všude kolem.“
+
+ +
Rufus zbledl, ale ovládl se.
Zvedl ruku s dýkou, aby se zbavil černovlásky. Zaklínač
pustil meč a složil prsty do znamení Aard. Vrahoun zasažený silou
magického impulsu odletěl dozadu srážejíc přitom kusy skromného
nábytku. Linarfin skočil k němu, ale než na něj mohl dosáhnout,
vrhl se Rufus skrze zavřené okno ven. Skutálel se po doškové střeše
přístřešku pro koně a dopadl na všechny čtyři, jako kočka.
Zaklínač zvedl na zemi ležící dýku a hodil ji z okna po
prchajícím.
Výkřik bolesti, který
zabiják vydal, vyvolal na jeho tváři spokojený škleb. Ne však
nadlouho, protože Rufus, ač jistě zraněn, přeskočil zeď ohraničující
dvorek a zmizel.
„K ďasu.“ Zamračil se zaklínač a obrátil svou pozornost k dívce,
kterou zachránil.
Pokoušela se
zrovna postavit na nohy. Opírala se o stůl a pláštěm si utírala
krev řinoucí se z rozražených rtů. Zaklínač si ji chtěl
pořádně prohlédnout, ale nedařilo se mu to. Její tvář se mu
najednou začala rozmazávat a vůbec celý pokoj byl najednou úplně
jiný. Pokusil se opřít o stěnu, ale ta uhnula. Hmátl do prázdna,
zapotácel se, pokusil se udržet rovnováhu, ale podlaha si prohodila
místo se stropem, aby se na něj vzápětí zřítila.
+ +
+
„Je to jak pravím, pane zaklínači,“ utřel si hostinský
Sudek ruce do špinavé zástěry. „Zrovna jsem vám nesl sem hore
toho kohůtka, jak jste si ho ráčil objednat, když sem viděl tu hrůzu.
Dva chlapi byli zamordovaní na chodbě, a že ten druhý byl rozsekaný
fest. Vy jste ležel v pokoji na zemi a nad vámi se nahýbala ta
divná ženská. Říkam, dořiti, co sa to děje v mojem slušném
lokále za nepravosti a chtěl sem zavolat na Josa, ať přinese
palicu, ale ta osoba, co měla obličej celý zamazaný krvů pravila,
ať nechám tak, že všecko srovná. Že vás, zaklínača, bodli otráveným
nožem a potřebujete honem pomoc. Tož ať nečumím a donesu vodu a
pochodeň. Hodila ně měšec a vyhrožovala mě, že jestli hned
nepohnu řiťů, narve ně do ní tu rozbitů židlu a pak ju tam
poskládá jak loďku ve flaši.“
Linarfin se musel
té představě zachechtat, i když věděl, že ho zraněný bok začne
zase bolet.
„Byl sem s vědrem hnedka zpátky, páč sem si na chodbě přepočítal
peníze a bylo jich dost. Jose donesl pochodeň, aj když musel dát
po papuli Fanušovi. Hráli totiž jak vždycky v rožku karty a
jak naráz neměli světlo, cosi protestovali.“
Hostinský, již
viditelně vyčerpaný vyprávěním, si lokl z poháru vína,
který původně přinesl zaklínači a pokračoval.
„No a potom to šlo ráz na ráz. Ta semetrika nás vyhnala ven a
zabouchla dveře. Slyšeli jsme vás tam křičet, a nakonec bylo
ticho. Když jsme si konečně troufli dovnitř, byl jste tam sám, ležel
na posteli s obvázaným bokem a spal jste. Ta ženská musela
zmizet oknem a to hodně narychlo, páč bylo celé vyvalené a blany
potrhané.“
„Jak dlouho tady
ležím?“, přerušil ho Linarfin.
„No, pane zaklínači,
sotva den a půl a přitom už máte ranu skoro zahojenů. Nevím, jak
je to možné, ale je to tak, tož po tom nepátrám. Koneckonců to
není ani moja starost. Dostal jsem řádně zaplacené, abych se o vás
postaral, jak nejlíp dovedu, tož to dělám,“ poškrábal se
hostinský na týlu.
„A abych pravdu
řekl, taky sa mně dvakrát nelíbí představa, že bych měl v zadku
kus nábytku.“
+ +
+
„Co
se s ním stane až ho najdeme?“
„Existuje pouze jeden jediný trest,“ odvětil tichým hlasem
Velmistr. „Duše odpadlíka Rufuse propadne Stínu.“
„A s ní? Co bude s ní?“
Muž v černé kápi sedící v čele kamenného stolu odpověděl
až po chvíli.
„Maroin poznala tvář Smrti i z druhé strany. Brzy uvidíme,
jak se s tím vyrovná a potom rozhodneme.“
+ +
+
„Takže
jsi ho nakonec nezabila?“
„Nešlo to, Jarie. Ležel úplně bezmocný, jed mu pronikal do těla
a umíral. Mohla jsem ho jen bodnout a zkrátit mu trápení, ale neudělala
jsem to.“
Maroin se odvrátila
od svého společníka a odmlčela se. Jarie nic neříkal, věděl,
že bude sama za chvíli pokračovat.
„Smrt mě provází
celý život. Myslela jsem, že znám všechny její tváře, ale
teprve včera jsem ji viděla v jiném světle a pochopila, jak
jsem se mýlila. Poprvé jsem nebyla jejím nástrojem, ale obětí.“
Mimoděk se kousla do rtu.
„Natahovala ke mě
svoji paži a on ji srazil, aniž věděl, kdo jsem, aniž by za to něco
očekával. A pak chtěl sám odejít a nechat mě tady se svým
dluhem. Nemohla jsem to dovolit.“
„Myslím, že tomu rozumím, sestřičko. Probudilo se v tobě
svědomí. To sice není pro nájemného vraha zrovna to nejlepší,
co ho může potkat, ale věřím, že ty si s tím poradíš.“
Položil jí ruku na rameno a jemně ji stiskl. Přijala jeho gesto se
smutným úsměvem.
„Víš, Maroin, já mám heslo, že nejlepším lékem proti všem
nemocem je práce a jestli se nemýlím, tak na sever míří karavana
s jedním tvým zákazníkem.“
Usmál se
povzbudivě od ucha k uchu, když na něj vykulila své černé oči.
„Nenech ho na tebe dlouho čekat.“
P.S.
Díky
: Draque, Luke a Minosek - oni vědí, zač :-)
Microsoft VBScript runtime error '800a0006'
Overflow: 'CInt'
/includes/funkce.asp, line 373 |