Hlas rozumu
Andrzej Sapkowski
Přišla
za ním k ránu.
Vešla opatrně, tiše našlapujíc, plula komnatou jako
přízrak, jako zjevení, a jediný zvuk, který doprovázel její pohyby,
bylo šustění košile otírající se o její nahou pokožku. Ale i tento
slaboučký, sotva slyšitelný šelest zaklínače probudil, nebo spíše
jen zpola probral z polospánku, v němž se monotónně kolébal jako v
bezedné tůni, vznášeje se někde mezi dnem a hladinou klidného moře
mezi lehce se vlnícími pruhy chaluh.
Nepohnul se ani se nezachvěl. Dívka připlula blíž,
shodila se sebe košili a pomalu, váhavě opřela koleno o okraj jeho lože.
Sledoval ji zpod spuštěných řas,
nedával najevo, že nespí. Dívka opatrně vylezla na postel, na něho, a
objala ho nohama. Opřená o napjaté paže ho pošimrala v obličeji vlasy
vonícími heřmánkem. Odhodlaně a jakoby nedočkavě se sklonila a dotkla
se hrotem prsu jeho víčka, tváře, úst. Usmál se a uchopil ji za
ramena, velmi pomalu, opatrně, jemně. Vzpřímila se, unikajíc jeho prstům,
světlá, bělostná, splývající svým jasem s mlhavou září svítání.
Pohnul se, avšak ona mu nesmlouvavým tlakem obou rukou zabránila změnit
polohu a lehkými, ale rozhodnými pohyby beder se domáhala odpovědi.
Odpověděl. Už neuhýbala před jeho dlaněmi,
zaklonila hlavu, potřásla vlasy. Její pleť byla chladná a obdivuhodně
hebká. Oči, které spatřil, když přiblížila svou tvář k jeho obličeji,
byly veliké a tmavé jako oči rusalky.
Kolébán utonul v heřmánkovém moři, které se rozbouřilo
a zašumělo, odnášejíce klid.
L
„Geralte.“
Vytržen ze spánku, zvedl hlavu. Slunce už bylo vysoko,
úporně se dralo skrze laťky okenic oslepujícími zlatými skvrnami,
prozkoumávalo ložnici chapadly světla. Zaklínač si zaclonil oči
instinktivním, zbytečným pohybem, jehož se nikdy nezbavil - stačilo mu přece jen zúžit zornice
do svislých škvírek.
„Už je pozdě,“ promluvila Nenneke, otevírajíc
okenice. „Zaspali jste. Iolo, zmiz. Ať už tě tady nevidím.“
Dívka se chvatně zvedla, naklonila se z lůžka a
zvedla z podlahy svou košili. Na rameni, na místě, jehož se před chvílí
dotýkala její ústa, cítil Geralt pramínek stydnoucí sliny.
„Počkej...“ řekl nejistě. Pohlédla na něj a
rychle odvrátila hlavu. Změnila se. Už v sobě neměla nic z
rusalky, nic ze zářícího heřmánkového zjevení, jímž byla za úsvitu.
Oči měla modré‘ ne černé. A byla pihovatá - na nose, na pažích, ve výstřihu.
Ty pihy byly docela půvabné, ladily s její pletí a zrzavými vlasy. Avšak
za rozbřesku, když byla jeho snem, si jich nevšiml. Se studem a trpkostí
zjistil, že to, co k ní cítí, je lítost - lítost, že nezůstala snem. A že si tu lítost nikdy neodpustí.
„Počkej,“
zopakoval. „Iolo... Chtěl jsem...“
„Nemluv na ni, Geralte,“ přerušila ho Nenneke.
„Stejně ti neodpoví. Běž, Iolo. Pospěš si, dítě.“
Dívka zahalená do košile cupitala ke dveřím, pleskajíc
bosými chodidly po podlaze . Byla
rozpačitá, nesmělá, uzardělá. Ničím již nepřipomínala... Yennefer.
„Nenneke,“ řekl, sahaje po košili. „Doufám, že jí
to nevyčítáš... Nepotrestáš ji?“
„Jsi
hloupý,“ vytkla mu kněžka a přistoupila k posteli. „Zapomněls, kde
jsi? Toto není ani poustevna, ani klášterní klauzura. Je to svatyně
Melitelé. Naše bohyně kněžkám nezakazuje... nic. Skoro nic.“
„Zakázala jsi mi oslovit ji.“
„Nezakázala.
Jen jsem tě upozornila, že je to zbytečné. Iola mlčí.“
„Cože?“
„Mlčí, protože Složila takový slib. Je to svým způsobem
pokání, díky němuž... Ech, co ti budu vysvětlovat, stejně to
nepochopíš a ani se o to nepokusíš. Dobře znám tvůj názor na náboženství.
Ne, ještě se neoblékej. Chci se podívat, jak se ti hojí krk.“
Usedla na pelest, zručně odvinula lněný obvaz, silně
omotaný kolem zaklínačovy šíje. Bolestí se zašklebil.
Jen co dorazil do Ellanderu, odstranila Nenneke ošklivé
hrubé stehy z ševcovské dratve, kterou ho sešili ve Wyzimě, ránu otevřela
a opět ošetřila. Výsledek byl zřetelný - do svatyně přijel takřka zdráv, možná jen
trochu ztuhlý. Nyní byl znovu nemocen a všechno ho bolelo. Ale
neprotestoval. Znal kněžku léta, věděl, jak rozsáhlé má vědomosti o
léčení a jak bohatou a všestrannou lékárnu má k dispozici. Léčba
ve svatyni Melitelé mu mohla jedině prospět.
Nenneke ohmatala ránu, omyla ji a
začala láteřit. Znal to už nazpaměť, začala hned prvního dne a
nezapomínala se zlobit vždy, když spatřila památku na drápy wyzimské
princezny.
„To je hrůza! Takhle se nechat
zřídit obyčejnou strigou! Svaly, šlachy, jen o vlásek minula krční
tepnu! U veliké Melitelé, Geralte, co se to s tebou děje? Jak to, že sis
ji pustil
tak blízko k tělu? Co jsi s ní chtěl dělat? Smilnit?“
Neodpověděl, jen se pousmál.
„Nesměj se jako pitomec,“ vstala kněžka a vzala z
komody tašku s obvazy. Ač byla malá a při těle, pohybovala se hbitě a
půvabně. „Na tom, co se ti stalo, není nic k smíchu. Ztrácíš
reflexy, Geralte.“
„Přeháníš.“
„Ani trochu.“ Nenneke nanesla na ránu zelenou kašičku,
ostře vonící po eukalyptu. „Neměl ses nechat zranit, ale nechal ses - a dost vážně.
Přímo hrozně. I při tvé neobyčejné regenerační schopnosti uplyne několik
měsíců než budeš mít krk v naprostém pořádku. Varuji tě, v té době
se nepouštěj do soubojů s příliš mrštnými soupeři.“
„Díky za varování. Mohla bys
mi dát ještě jednu radu: z čeho mám po tu dobu žít? Sehnat pár
holek, koupit vůz a zařídit si pojízdný hambinec?“
Nenneke pokrčila rameny, obvazujíc mu krk rychlými,
jistými pohyby baculatých rukou.
„Mám ti radit a učit tě životu? Copak jsem tvoje
máma nebo co? Tak, hotovo. Můžeš se obléknout. V refektáři na tebe čeká
snídaně. Hoď sebou, jinak si
ji budeš ohřívat sám. Nemám v úmyslu držet děvčata
v kuchyni celé dopoledne.“
„Kde tě pak najdu? V kapli?“
„Ne, v kapli ne,“ postavila se Nenneke .„Jsi tady, zaklínači,
vítaným hostem, ale
po kapli se mi nemotej. Jdi se projít. Já si tě pak najdu sama.“
„Dobrá.“
II.
Geralt již počtvrté prošel
topolovou alejí, vedoucí od brány k obytným budovám a pokračující směrem
k hlavní modlitebně a ke kapli vytesané do strmé skály. Po krátkém
zamyšlení se rozhodl nevrátit se pod střechu, obrátil se k zahradám a
hospodářským budovám. Několik kněžek v šedých pracovních hábitech
tam pilně pracovalo. Plely záhony a krmily drůbež v kurnících. Převážně
to byly mladé a velice mladé dívky, leckdy skoro děti. Některé jej,
když kolem nich procházel, zdravily úklonou nebo úsměvem. Odpovídal na
pozdravy, nepoznával ale žádnou z nich. Ač ve svatyni býval často,
jednou a někdy dvakrát do roka, nikdy nenarazil na více než tři čtyři
známé obličeje. Děvčata přicházela a odcházela - jako věštkyně
do jiných svatyní, jako porodní báby či na ženské a dětské nemoci
specializované léčitelky, jako potulné druidky učitelky nebo
vychovatelky Nikdy ale nechyběla nová, přicházející odevšad, i z
nejvzdálenějších krajů. Svatyně Melitelé v Ellanderu byla všude známá
a těšila se zasloužené slávě.
Kult bohyně Melitelé byl jedním
z nejstarších, svého času jedním z nejrozšířenějších, své počátky
měl v dávných, již předlidských dobách. Každá předlidská rasa a
každý prvotní, ještě kočovný lidský kmen uctíval nějakou bohyni
zrození a plodnosti, patronku lásky a manželství, později též strážkyni
rolníků a zahradníků. Většina z těchto kultů se sloučila a spojila
v uctívání Melitelé.
Čas, který s ostatními náboženstvími a kulty nelítostně
skoncoval, účinně je izoloval v zapomenutých, zřídka navštěvovaných,
v městské zástavbě utopených svatyních a chrámech, byl k Melitelé
milostiv. Bohyni nikdy nechyběli ani vyznavači, ani podporovatelé. Vědci,
kteří tento jev analyzovali, vysvětlovali popularitu bohyně vzpomínkami
na prakulty Veliké Matky, Matky Přírody, poukazovali na souvislost s přírodním
cyklem, s životním koloběhem a dalšími vzletně nazývanými jevy.
Geraltův přítel, trubadúr Marigold, jenž se rád nechával považovat
za odborníka ve všech možných oborech, hledal jednodušší vysvětlení.
Kult Melitelé, vysvětloval, je vírou typicky ženskou. Vždyť Melitelé
je patronkou plodnosti, porodů a ochránkyní rodiček. A rodící žena
musí křičet. Kromě obvyklých výkřiků, jejichž obsahem jsou obvykle
sliby-chyby, že už nikdy v životě žádnému odpornému mužskému nedá,
musí žena při porodu volat na pomoc nějaké božstvo a Melitelé se k tomu hodí přímo dokonale. A protože ženy rodily,
rodí a rodit budou, dokazoval básník, nemusí se bohyně Melitelé
strachovat o popularitu.
„Geralte.“
„To jsi ty Nenneke? Hledal jsem tě.“
„Mně?“ pohlédla na něho kněžka ironicky „Ne Iolu?“
„Iolu také,“ přiznal. „Máš něco proti tomu?“
„Teď ano. Nechtěla bych, abys jí překážel a
rozptyloval ji. Musí
se připravovat a modlit, má-li z toho transu něco být.“
„Už jsem ti říkal,“ pronesl
mrazivě, „že žádný trans nechci. Nemyslím, že by mi v něčem mohl
pomoci.“
„A já,“ zamračila se Nenneke, „nemyslím,
že by ti takový trans mohl nějak uškodit.“
„Mne nejde zhypnotizovat, jsem proti tomu imunní. Mám
o Iolu strach. Pro médium to může být příliš namáhavé.“
„Iola není žádné médium ani duševně chorá věštkyně.
To dítě se těší výjimečné milosti bohyně. Netvař se tak tupě,
mohu-li prosit. Už jsem řekla, že tvoje názory na náboženství dobře
znám, nikdy mi to příliš nevadilo a ani v budoucnu mi to určitě překážet
nebude. Nejsem fanatička. Máš právo myslet si, že nás řídí Příroda
a v ní skrytá Moc. Máš právo se domnívat, že bohové a s nimi i moje
Melitelé, jsou jen personifikací této Moci, vymyšlení pro prosfáčky,
aby ji lépe
pochopili a přijali její existenci. Podle tebe je ta Síla slepá. Ale mně,
Geralte, víra dovoluje očekávat od přírody to, co zosobňuje moje bohyně,
pořádek, právo, dobro. A naději.“
„Já vím.“
„Když to víš, tak proč ty výhrady k transu? Čeho
se bojíš? Že ti nařídím bít čelem o podlahu před sochou a zpívat
žalmy? Geralte, prostě si na chvilku jen sedneme, ty, já a Iola. A uvidíme, zda schopnosti té dívky dovolí číst ve víru
sil, které tě obklopují. Třeba se dozvíme něco, co by bylo užitečné
vědět. Nebo se taky nedozvíme vůbec nic. Možná, že se nám osudové
síly, jež tě obklopují, nebudou chtít zjevit, zůstanou skryté a
nepochopitelné. To nevím. Ale proč bychom to nemohli zkusit?“
„Protože je to
nesmysl. Neobklopuje mě žádný osudový vír. A i kdyby ano, proč se v něm
hrabat?“
„Geralte, ty jsi nemocný.“
„Chtěla jsi říci raněný.“
„Dobře vím, co jsem chtěla říci. Něco s tebou
není v pořádku, cítím to. Vždyť tě znám ještě jako chlapce. Když
jsem tě viděla poprvé, sahals mi sotva k pásku sukně. A teď cítím,
že se točíš v jakémsi proklatém víru, jsi zamotaný, visíš v
oprátce, která se pomalu utahuje. Chci vědět, oč se jedná. Sama to
zjistit nedokážu, potřebuji Ioliny schopnosti.“
„Nechceš sahat příliš hluboko? Nač ta metafyzika?
Jestli chceš, vyzpovídám se ti. Vyplním ti večery vyprávěním o
nejzajímavějších událostech posledních několika let. Sežeň korbel
piva, aby mi nevyschlo v hrdle, a můžeme začít třeba dnes. Obávám se
jenom, že tě zklamu, protože tam žádné víry ani oprátky nenajdeš. Hle, obyčejné
zaklínačské historky.“
„S chutí si tě vyslechnu. Ale opakuji, trans nemůže
škodit.“
„A nemyslíš,“ pousmál se na ni,
„že moje nevíra ve smysl takového transu jeho
smysl ruší?“
„Ne, nemyslím. A víš proč?“
„To nevím.“
Nenneke se k němu sklonila a se záhadným úsměvem na
rtech mu pohlédla očí.
„Protože by to byl první mně
známý důkaz o tom, že nevíra má nějakou moc."
III.
„Jmenuji se Falwick, hrabě Moen. A toto je rytíř
Tailles z Dorndalu.“
Geralt se, hledě na rytíře, nedbale uklonil. Oba byli ve zbroji a v karmínových
pláštích se znakem bílé růže na levém rameni. Poněkud se podivil,
protože v okolí, pokud věděl, nebyla žádná komenda řádu.
Na pohled mírně a klidně se usmívající
Nenneke postřehla jeho údiv.
„Tito urození pánové,“ vysvětlovala, když si
pohodlně sedla do svého trůnu připomínajícího křesla, ‚jsou ve službách
milostivého vládce této země vévody Herewarda.“
„Knížete,“ opravil
ji
důrazně Tailles, mladší z obou rytířů,
vpíjeje se do kněžky pohledem svých bledě modrých očí, v nichž se
zračilo nepřátelství. „Knížete Herewarda.“
„Nepřeme se o názvoslovné
jemnůstky,“ pousmála se Nenneke potměšile.
„Za
mých časů
se knížecím titulem směli pyšnit pouze ti, kdož byli blízce spřízněni
s královskou krví. Ale dnes to, zdá se, příliš neznamená. Vraťme se
k představování a vyjasnění cíle návštěvy rytířů Bílé Růže v
mé skromné svatyni. Měl bys, Geralte, vědět, že kapitula právě vyvíjí
u Herewarda snahu o nadání pro řád, a proto mnozí z rytířů Růže
vstoupili do vévodských služeb. A nemálo zdejších mladých mužů,
jakož i tento rytíř Tailles, složilo slib a přijalo rudý plášť, v němž
vyhlížejí tak okázale.“
„Jaká Čest,“ zaklínač se uklonil stejně ledabyle
jako předtím.
„Pochybuji,“ pronesla kněžka chladně. „Oni sem
nepřijeli vzdávat ti čest.“
Právě naopak. Přišli s požadavkem, abys odtud co nejdřív zmizel. Řečeno
stručně a
jasně, přišli tě
vyhnat. Považuješ to za čest? Já ne. Já to považuji za urážku.“
„Urození
rytíři se, myslím, namáhali bezdůvodně:‘ pokrčil Geralt rameny. „Nemám
v úmyslu se zde usídlit. Odjedu odtud sám bez zbytečného naléhání a
pohánění, a to již brzy...“
“Okamžitě,“ vyštěkl Tailles. „Bez žádného zdržování. Kníže
přikazuje...“
“Na území této svatyně rozkazy vydávám já,“
přerušila ho
Nenneke mrazivým, panovačným hlasem. „Obvykle se snažím. aby mé příkazy
nebyly v přílišném rozporu
s Herewardovou
politikou. Je-li ta politika logická a smysluplná. V tomto konkrétním případě
je iracionální, nebudu ji tedy brát vážněji než si zasluhuje.
Geralt z Rivie je mým hostem, pánové. Jeho přítomnost v mé svatyni je
mi milá. A proto Geralt z Rivie v mé svatyni zůstane tak dlouho, jak jen
bude chtít.“
„Ženo, máš tu drzost protivit se rozkazům knížete‘?“ vykřikl
Tailles, přehodil si plášť přes rameno a ukázal v celé kráse
kanelovaný, mosazí vykládaný náprsník. „Opovažuješ se znevažovat
autoritu vládce?“
„Buď zticha,“ odpověděla mu Nenneke a zamhouřila
oči. „Ne tak nahlas. Zvaž, co říkáš a komu to říkáš.“
„Vím, komu to říkám!“ učinil mladík krok vpřed.
Falwick, onen starší rytíř, jej pevně uchopil za loket a sevřel ho, až
zaskřípala rukavice zbroje. „A říkám slova, jež jsou vůlí knížete,
pána této země! Věz, ženo, že máme na nádvoří dvanáct vojáků...“
Nenneke sáhla do měšce u pasu a vytáhla z něj
nevelkou porcelánovou nádobku.
„Opravdu nevím,“ prohlásila klidně, „co se
stane, když ti tuhle dózu rozbiju pod nohama, Taillesi. Možná ti
prasknou plíce. Možná porosteš srstí.
A
možná se stane obojí, kdo ví? Asi jen milostiplná Melitelé.“
„Neopovažuj se
mi hrozit svými kouzly, kněžko! Naši vojaci...‘
„Vaši vojáci, dotkne-li se jediný z nich Meliteliny
kněžky, budou viset
na akátech
podél cesty do města - a to dříve než se slunce dotkne obzoru. Vědí
to velice dobře. A ty to, Taillesi, víš také. Tak se přestaň chovat jako hlupák.
Byla
jsem u toho, když ses narodil, smrkáči a ted‘ je mi líto tvé matky.
Nepokoušej osud. Nenuť mě, abych tě musela naučit dobrému
chování.“
„Dobrá, dobrá,, vmísil se do rozhovoru zaklínač,
poněkud v rozpacích z toho
všeho. „Vypadá to, že moje skromná osoba začíná být příčinou
vážného konfliktu
a já nevidím důvod, proč by tornu tak mělo
být. Pane Falwicku, zdá
se mi, že jsi rozvážnější než tvůj druh, jehož, jak vidím,
rozpaluje mladický oheň. Poslyš, pane Falwicku, slibuji, že tento kraj
opustím co nejdříve, za několik dnů. A slibuji také, že jsem neměl ani
nemám v úmyslu zde pracovat, přijímat jakoukoli práci. Nejsem zde jako
zaklínač, ale jako soukromá osoba.“
Hrabě Falwick mu pohlédl do očí a Geralt okamžitě
pochopil svůj omyl.
V očích
rytíře Bílé Růže se zračila čistá, nefalšovaná a neoblomná
nenávist. Zaklínač pochopil a byl si jist, že to není vévoda Hereward,
kdo ho vyhání ale Falwick a jemu podobní.
Rytíř se obrátil na Nenneke, uctivě se uklonil a začal
hovořit. Hovořil klidně a slušně. Hovořil logicky. Ale Geralt věděl,
že Falwick sprostě lže.
„ Ctihodná
Nenneke, prosím o prominutí, avšak kníže Hereward, můj senior si nepřeje
a nebude snášet na svém panství přítomnost zaklínače Geralta z Rivie.
Není důležité, zda Geralt z Rivie loví nestvůry anebo se považuje za
soukromou osobu. Kníže ví, že Geralt z Rivie soukromou osobou nemůže
být. Zaklínač přitahuje potíže jako magnet. Čarodějové se bouří a
píší petice, druidové přímo hrozí...“
„Nevidím
důvod, aby Geralt z Rivie doplácel na rozčilení zdejších čarodějů a
druidů,“ přerušila ho kněžka. „Od kdy Herewarda zajímá, co si
jedni či druzí myslí?“
„Dost té diskuse,“ zvedl Falwick hlavu. „Copak se
nevyjadřuji dostatečně srozumitelně, ctihodná Nenneke? Řeknu to tedy
tak srozumitelně, že jasněji to již říci nejde: ani kníže Hereward,
ani komturie řádu nehodlají v Ellanderu ani jeden den snášet přítomnost
zaklínače Geralta z Rivie, známého jako Řezník z Blavikenu.“
„Zde není Ellander!“ Kněžka vyskočila z křesla.
„Zde je svatyně Melitelé! A já, Nenneke, velekněžka Melitelé, nehodlám již ani
chvilku snášet na území svatyně vaši přítomnost, pánové!“
„Pane Falwicku,“ ozval se zaklínaě tiše. „Uvažuj. Nechci žádné
potíže a ani vám, jak soudím, na tom nijak zvlášť nezáleží.
Opustím tento kraj nejpozději za tři dny Ne, Nenneke, mlč, prosím tě.
Stejně už musím dál. Tři dny, pane hrabě. O víc neprosím.“
„A máš pravdu, že neprosíš,“ prohlásila kněžka
dříve než Falwick stačil zareagovat. „Slyšeli jste, chlapci? Zaklínač
tu zůstane tři dny, protože chce. A já, kněžka Veliké Melitelé, budu po ty tři dny jeho
hostitelkou, protože je to můj rozmar. Zopakujte to Herewardovi. Ne,
Herewardovi ne. Zopakujte to jeho manželce, spanilomyslné Ermelle, a
dodejte ještě, že pokud jí záleží na
stálých dodávkách afrodisiak z mé lékárny, ať svého vévodu
uklidní. Ať krotí jeho nálady a kaprice, jež stále více vypadají
jako příznaky duševní poruchy.
„Dost!“ vykřikl Tailles pisklavě, jak se mu hlas
zlomil do falsetu. „Nebudu poslouchat, jak nějaká kněžka znevažuje
mého seniora a jeho manželku! Takovou urážku nemohu přejít mlčením!
Tady bude vládnout řád Bílé Růže, učiní konec s vašimi hnízdy
tmářství a pověr! A já, rytíř Bílé Růže...“
„Poslouchej, smrade!“ přerušil
ho Geralt s nebezpečným úsměvem. „Zbrzď ta vzletná slova. Hovoříš
k ženě, jíž náleží úcta. Zvláště od rytíře Bílé Růže. Je
pravda, že v poslední době, když někdo chce vstoupit do řádu, stačí
zaplatit do pokladnice komturie tisíc novigradských korun, takže je řád
plný synků lichvářů a zbohatlíků, ale nějaké zvyklosti u vás snad
ještě přetrvaly Nebo se mýlím?“
Tailles zbledl a sáhl k pasu.
„Pane Falwicku,“ řekl Geralt aniž by se přestal
usmívat. „Jestli vytáhne meč, tak
ho tomu frackovi vezmu a nasekám mu na prdel. A potom s ním vyrazím dveře.
Tailles roztřesenýma rukama vytáhl od pasu železnou
rukavici a s třeskem jí mrštil o podlahu před zaklínačovýma nohama.
„Smyju urážku řádu tvou krví, zrůdo!“ vykřikl.
„Na udusané půdě! Pojď na nádvoří!“
„Něco ti upadlo, synku,“
pronesla Nenneke klidně. „Tak to zvedni, tady nemůžeš dělat nepořádek,
tady je svatyně. Falwicku, ber odtud toho tupce, nebo se stane nestěstí.
Víš, co máš zopakovat Herewardovi. Konečně, napíšu
mu osobní dopis, vy mi nepřipadáte jako důvěryhodní kurýři. Běžte
pryč. Ke dveřím, doufám, trefíte sami?“
Falwick, drže rozzuřeného Taillese v železném
stisku, se uklonil a zařinčel zbrojí. Pak pohlédl zaklínači do očí.
Zaklínač se už neusmíval. Falwick přehodil karmínový plášť přes
rameno.
„Ctihodná Nenneke,“ řekl, „to nebyla naše
poslední návštěva. Vrátíme se.“
„Právě toho jsem se obávala,“ odvětila kněžka
chladně. „Veškeré znechuí je na mé straně.“
IV.
„Popovídejme si, Iolo.
Potřebuji si popovídat. Říká se: mlčeti zlato. Snad.
Nevím, zda má tak velikou cenu. Jistou cenu ale má. Je třeba za ně platit.
Ty to máš snadnější, máš, neprotestuj. Ty přece mlčíš,
protože chceš, ty jsi z mlčení učinila obětinu tvé bohyni. Nevěřím v
Melitelé, nevěřím a ‚bohy,
ale oceňuji tvou volbu, tvou oběť, oceňuji a respektuji to, čemu věříš.
Protože tvá víra a obětavost, cena mlčení, jíž platíš, tě učiní lepší,
bytostí. Přinejmenším tě takovou může učinit. A má nevíra nezmůže nic.
Je bezmocná.
Ptáš se, v co v takovém případě věřím?
Věřím v meč.
Jak vidíš, nosím dva. Každý zaklínač má dva meče.
Nepřejícní říkají, že ten stříbrný je na nestvůry a ten ze železa na
lidi. To je samozřejmě lež. Existují nestvůry, jež můžeš zranit pouze
stříbrnou čepelí, ale jsou i takové, pro něž je vražedné železo. Ne,
Iolo, ne každé železo, jen to, které pochází z meteoritu. Víš, co je to
meteorit? Je to hvězda spadlá na zem. Určitě jsi mnohokrát viděla padat hvězdu.
Krátkou svíticí šmouhu na noční obloze. Při pohledu na ni sis určitě něco
přála, snad to byl pro tebe další důvod, abys věřila v bohy. Pro mne je
meteorit jen kusem kovu, který se při dopadu zaryje do země. Kovu, z něhož
je možno ukovat meč.
Můžeš, samozřejmě, že můžeš vzít můj meč do ruky.
Cítíš, jak je lehký? I ty ho dokážeš snadno zvednout. Ne! Nedotýkej se
čepele, zraníš se. Je ostřejší než břitva. Musí být taková.
Ano, jistě, cvičím často. Každou volnou chvíli. Nesmím
vyjít ze cviku Sem, do nejvzdálenějšího zákoutí parku svatyně, přicházím,
abych se rozhýbal, abych vyhnal ze svalů tu nepříjemnou a nebezpečnou
ztuhlost, která mě přepadá, ten chlad, který ve mně zůstává. A ty jsi mě
tady našla. Je to zábavné, před několika dny jsem se zase já pokoušel
najít tebe. Rozhlížel po tobě. Chtěl jsem...
Potřebuji si popovídat, Iolo. Posaďme se, povídejme
si chvilku.
Iolo, vždyť ty mne přece vůbec neznáš.
Jmenuji se Geralt. Geralt z... Ne. Jen Geralt. Geralt
odnikud. Jsem zaklínač.
Mým domovem je Kaer Morhen - Hradiště zaklínačů.
Odtamtud pocházím. Je to... Byla to taková pevnost. Moc z ní nezůstalo.
Kaer Morhen... Tam byli pěstováni takoví, jako jsem já.
Teď už se to nedělá,
na Kaer Morhen
nikdo nežije. Nikdo, jen Vesemir. Ptáš se, kdo je to Vesemir? Je to můj
otec. Proč se na mne díváš tak udiveně? Co je na tom zvláštního? Každý
má nějakého otce. Můj otec je Vesemir. Co z toho, že to není můj pravý
otec? Skutečného jsem nikdy nepoznal, matku také ne. Ani nevím, jestli jsou vůbec
ještě naživu. A abych řekl pravdu, moc mě to ani nezajímá.
Ano, Kaer Morhen...
Prošel jsem tam mutací. Zkouška Trav a pak to, co obvykle. Jedy, byliny, nákazy.
A pak znovu.
A zase. Až do konce. Zřejmě jsem Proměnu snesl nezvykle dohře, churavěl
jsem jen krátce. Byl jsem považován za velice odolného spratka, a proto jsem
byl vybrán k jistým dalším, mnohem složitějším... zásahům. To už bylo
horší. Mnohem horší. Ale, jak vidíš přežil jsem to. Jako jediný z těch,
kdož byli k těm pokusům vybráni. Od té doby mám bílé vlasy. Naprostý zánik
pigmentu. Tomu se říká vedlejší účinky. Maličkost. Ani
to moc nevadí.
Pak mě učili všelijaké věci. Dost dlouho. Až konečně
přišel den, kdy jsem Kaer Morhen opustil a vydal se na cestu. Měl jsem už svůj
medailón, ano, právě
tenhle. Znamení
Školy Vlka. Měl jsem také dva meče: stříbrný a železný. Kromě mečů
jsem ještě měl přesvědčení, zápal, motivaci a... víru. Víru v to, že
jsem užitečný, že mě lidé potřebují. Protože svět, Iolo, měl být plný
netvorů a bestií a mým úkolem bylo chránit ty, které ony bestie ohrožovaly
Když jsem
vyrazil z Kaer
Morhen, toužil jsem po setkání s mou první nestvůrou, nemohl jsem se dočkat okamžiku, až jí stanu tváří
v tvář. A dočkal jsem se.
Můj první netvor, Iolo, byl lysý a měl příšerně šeredné, zkažené
zuby. Narazil jsem na něj na cestě, kde spolu se svou bandou marodérů z nějaké
armády zadržel selský vůz. Vytáhl z něho snad třináctiletou, snad mladší
dívenku, z níž strhával šaty a řval, že nastal čas,
aby poznala, co je to skutečný chlap. Přijel jsem blíž, seskočil z koně a
řekl plešounovi, že jemu takový čas nastal taky. Zdálo se mi to hrozně
vtipné. Plešoun pustil holku a vrhl se na mě se sekerou v ruce. Byl pomalý,
ale měl výdrž. Udeřil jsem ho dvakrát, teprve pak padl. Nebyly to sice zvlášť
čisté zásahy, ale velmi, řekl bych, spektakulární, takové, že plešounovi
kumpáni utekli, když viděli, co dokáže z člověka udělat zaklínačský
meč.
Nenudím tě, Iolo.
Potřebuji si popovídat. Opravdu to potřebuji.
Kde jsem to skončil? Aha, u mého prvního šlechetného činu.
Víš, Iolo, na Kear Morhen mi vtloukali do hlavy, abych se do takových věcí
nemíchal, abych se jim zdaleka vyhýbal, abych si nehrál na potulného rytíře
a nenahrazoval strážce práva. Vydal jsem se na cestu ne proto, abych se předváděl, ale abych
za peníze vykonával objednané práce. A já se do toho zamotal jako pitomec,
když jsem ujel stěží padesát mil od úpatí hor. Víš, proč jsem udělal?
Chtěl jsem, aby plačící dívka mně, svému zachránci, líbala ruce a její
otec mi děkoval na kolenou. Jenže její otec utekl stejně jako marodéři a dívka,
na níž skončila většina plešounovy krve, se pozvracela a dostala hysterický
záchvat a když jsem se k ní přiblížil, strachy omdlela. Od té doby jsem
se do podobných věcí vměšovat jen zřídkakdy.
Dělal jsem svou práci. Rychle jsem se naučil jak. Přijížděl
jsem k plotům vesnic, zastavoval se pod palisádami městeček a hradbami měst.
A čekal jsem. Když na mě plivali, házeli kameny a nadávali mi, odjížděl
jsem. A když místo toho někdo vyšel ven a dal mi práci, tak jsem ji udělal.
Navštěvoval jsem města a hrady, četl vyhlášky přibíjené
na sloupy na rozcestích. Hledal jsem zprávu: ‚Nutně potřebujeme zaklínače‘.
A pak se obvykle našlo nějaké začarované místo: sklep, hřbitov nebo
ruina, lesní úvoz nebo jeskyně v horách plná kostí a smrdící mršinou. A
tam bylo něco, co žilo jen proto, aby zabíjelo. Z hladu, pro potěšení,
povolané čísi chorobnou vůlí anebo z jiných příčin. Mantichora, wyvern,
mlžák, žahnice, žirytva, přeraza, goblin, upír, ghúl, graveir, vlkodlak.
gigaškorpión, striga, žroutka, kikimora, wipper. A pak tanec ve tmě a seknutí
mečem. A pak strach a odpor v očích toho, kdo mi vyplácel odměnu.
Chyby? Jistěže. Dělal jsem je.
Ale držel jsem se zásad. Ne, kodexu ne. Zvykl jsem se často
zaštiťovat kodexem. Lidé to mají rádi. Těch, kdo mají nějaký kodex a řídí
se jím, si
obvykle váží a uznávají je.
Neexistuje žádný kodex.
Nikdy nebyl sepsán žádný zaklínačský kodex Já si svůj vymyslel. Prostě a
jednoduše. A držel jsem se ho. Vždy...
Ne vždy.
Stávalo se totiž, že něco
vypadalo tak, jako by to
nevzbuzovalo žádné pochybnosti. Že bych si měl říci: ‚Co je mně po tom, není
to moje věc, já jsem zaklínač.‘ Že by bylo dobré poslechnout hlas rozumu.
Poslechnout instinkt, když
ne to, co diktuje zkušenost. A nebo třeba obyčejný, nejobyčejnější
strach.
Měl jsem poslechnout hlas
rozumu, tehdy...
Neposlechl jsem.
Myslel jsem si, že volím
menší zlo. Zvolil jsem menší zlo. Menší zlo! Jsem Geralt z Rivie, zvaný také Řezník
z Blavikenu.
Ne, Iolo. Nedotýkej se mé
ruky. Kontakt v tobě může probudit... Můžeš spatřit...
A já nechci,
abys to viděla. Nechci vědět. Znám svůj osud, který mnou točí jako vír. Můj
osud? Jde za mnou v mých stopách, ale já se nikdy dozadu neohlížím.
Smyčka? Jistě, Nenneke to,
zdá se, cítí. Co mě to tehdy tam v Cintře napadlo? Jak jsem mohl tak hloupě
riskovat?
Ne, ne a znovu ne. Nikdy se neohlížím dozadu. A do Cintry se nevrátím, budu
se jí vyhýbat jako morovému hnízdu. Nikdy se tam nevrátím
Hm, jestliže dobře požítám, muselo se to dítě
narodit v květnu, někdy kolem svátku Belleteynu. Kdyby to tak opravdu bylo, měli
bychom co činit s podivuhodnou shodou okolnosti. Protože Yennefer
se také narodila o Belleteynu...
Pojďme, Iolo. Už se stmívá.
Děkuji ti, že sis se mnou popovídala.
Děkuji ti,
Iolo.
Ne, nic mi neni. Cítím
se dobře.
Dacela dobře.“
V.
„Geralte! Haló, Geralte! Jsi tady‘?“
Zvedl hlavu od zažloutlých drsných stránek Historie
světa od Rodericka de Novembre, zajímavého, třebaže ne vždy jednoznačně
přijímaného díla, jež od včerejška studoval.
„Tady jsem. Copak se stalo. Nenneke? Potřebuješ mě?‘
„Máš hosta.“
„Zase? Kdo je to tentokrát? Vévoda
Hereward osobně?“
„Kdepak. Je
zde tvůj kumpán Marigold, ten lajdák, trubec a lenoch, ten kněz umění,
jasně planoucí hvězda balad a milostné poesie. Jako obyčejně zářící slávou,
nadutý jako prasečí měchuřina a páchnoucí pivem. Chceš se s ním vidět?“
„Ovšem. Vždyť je to můj přítel.“
Nenneke sebou trhla,
pak pokrčila rameny.
„To přátelství
nepochopím. Je to tvůj naprostý opak:“
„Protivy se přitahují.“
„Asi to tak bude. No prosím, už je tady,“ ukázala
blavou, „ten slavný pěvec.“
„On je skutečně slavný pěvec, Nenneke. Snad mi nebudeš
tvrdit,. nikdy neslyšela žádnou z jeho písní.“
„Slyšela,“ zaškaredila se kněžka. „Jak by ne. Nu,
asi se v tom nevyznám, snad lavírování mezi vzrušující lyrikou a obscénními
prasečinkami vyžaduje vskutku talent. Ale to je jedno. Promiň, že vám
nebudu dělat společnost. Nemám dneska náladu ani na jeho poesii, ani na jeho
přisprostlé vtípky."
Z chodby se ozval nevázaný smích, zvuk loutny a vzápětí
stanul n knihovny Marigold v liliovém kabátci s krajkovými manžetami a v
kloboučku na tři facky. Když trubadúr spatřil Nenneke, přehnaně se
uklonil, zametaje podlahu volavčím pérem na kloboučku.
„Má nejhlubší úcta, ctihodná matko," zakvílel
jako pitomec. „Sláva Veliké Melitelé a její kněžce, pramenům ctnosti a
moudrosti...“ I
„Přestaň
mě rozčilovat, Marigolde,“ zaprskala Nenneke. „A neříkej mi matko. Věz,
že pouhá myšlenka na to, že bys mohl být mým synem, ve mně vzbuzuje hrůzu.“
Obrátila
se na patě a vyšla, šelestíc
splývavým rouchem. Marigold udělal opičí grimasu a parodoval úklonu.
„Vůbec se nezměnila,“ řekl klidně. „Pořád nemá
za mák smyslu pro humor. Naštvala se na mě, protože jsem si po příjezdu na
chvilku zašpásoval s vrátnou, takovou roztomilou plavovláskou s dlouhými řasami
a panenským copem sahajícím až po pěkný zadeček, do kterého by byl hřích
si neštípnout. Takže jsem si štípl a Nenneke, která právě přicházela...
Ale. to je jedno. Buď zdráv, Geralte.“
„Buď zdráv, Marigolde. Odkud víš, že jsem tady?“
Básník se vzpřímil a popotáhl si kalhoty.
„Byl jsem ve Wyzimě,“ řekl. „Slyšel jsem o strize a
dověděl se, že jsi zraněn. Domyslel jsem si, kam se tak můžeš vydat na
rekonvalescenci. Jak vidím, jsi už celkem zdráv.“
„Dobře vidíš. Pokus se to ale vysvětlit Nenneke. Sedni
si, popovídáme si.“
Marigold se posadil a nahlédl do knihy na pulpitu.
„Dějiny?“ pousmál se. „Roderick de Novembre? Četl
jsem to, četl. Když jsem studoval v Oxenfurtu, byla historie na druhém místě
mého seznamu oblíbených předmětů.“
„Co bylo na prvním místě?“
„Zeměpis,“ odpověděl básník vážně. „Atlas světa
byl větší, takže se za ním dala líp schovat flaška.“
Geralt se suše zasmál, vstal, vytáhl z police Luniniho a
Tyrssovy Záhady magie a alchymie a
vyjmul na světlo denní za objemným svazkem ukrytou, slámou opletenou nádobu.
„Ohó,“ rozveselil se trubadúr. „Je vidět, že se v
knihovnách stále ještě skrývá moudrost a inspirace. Mhm, to mám rád.
Slivovice, že? Ano, to je pravá alchymie. Zde je kámen mudrců, jenž se
skutečně vyplatí studovat. Na tvé zdraví, bratře. Uch, ta píše!“
„Co tě sem přivedlo?“ vzal Geralt láhev od básníka,
lokl si, chytil se za obvázaný krk a rozkašlal se. „Kampak máš namířeno?"
„Nikam. Tedy, mohl bych se vydat tam, kam máš namířeno
ty. Mohl bych tě doprovázet. Jak dlouho tady ještě chceš zahálet?"
„Moc dlouho ne. Místní vévoda mi dal na srozuměnou, že
v jeho zemi nejsem vítaným hostem.“
„Hereward?“ Marigold znal všechny krále, knížata,
vladyky a pány od Jarugy po Dračí hory. „Kašli na něj. Neopováží se žádného
kroku proti Nenneke a bohyni Melitelé. Lid by mu vypálil hrad.“
„Nechci žádné problémy. A stejně tu už sedím příliš
dlouho. Jedu na jih, Marigolde. Daleko na jih. Tady nenajdu žádnou práci.
Civilizace. Zaklínače zde nikdo nepotřebuje. Když se ptám, jestli by se tu
pro mě nenašla nějaká práce, koukají na mě jako na nějakou zvláštnost.“
„Co
to plácáš? Jaká je tady civilizace? Před dvěma týdny jsem se přepravil přes
Buinu a když jsem projížděl krajem, slyšel jsem spousty strašidelných
příběhů. Prý jsou tady vodníci,
vijuni, přerazy, létavice a bozi vědí jaké další svinstvo. Měl bys tu mít
práce až nad hlavu.“
„Povídačky jsem slyšel taky Polovina je buď přehnaná,
nebo vymyšlená. Kdepak, Marigolde, svět se mění. Něco končí.“
Básník si lokl z láhve, přivřel oči a ztěžka si
povzdechl:
„Zase začínáš brečet nad tím tvým smutným zaklínačským
údělem? A přitom filosofovat? Shledávám nepříznivé účinky špatného
čtiva. Protože na to, že se svět mění, přišel dokonce i ten starý páprda
Roderick de Novembre. Ta proměna světa, abych tak řekl, je jedinou thesí z
jeho traktátu, s níž se lze bez výhrad ztotožnit. Jenže to není these
natolik objevná, abys mě s ní musel otravovat a navíc se přitom tvářit
jako myslitel, což ti absolutně nesluší.“
Geralt si místo odpovědi lokl z láhve.
„Tak, tak,“ povzdechl si Marigold opět. „Svět se mění,
slunce zapadá a kořalka dochází. Co ještě, podle tebe, končí? Zmiňoval
ses o nějakém konci, filosofe:‘
„Dám ti pár příkladů,“ řekl Geralt po krátké
odmlce, „z posledních dvou měsíců, které jsem strávil na tomto břehu
Buiny Jednoho dne jedu a vidím most. Pod mostem sedí troll, po každém
pocestném vymáhá mýto. Těm, co ho pošlou do háje, ukousne nohu, někdy i
obě. A tak jdu za fojtem a ptám se ho, kolikpak mi dá za trolla. Fojt otvírá
údivem hubu. Jak to, ptá se, kdo bude opravovat most, až tu troll nebude?
Troll se stará o most, opravuje ho v potu čela, důkladně, jak se patří.
Levnější je platit mu mýto. Tak jedu dál a vidím vidlohona. Není velký,
tak pět aršínů od nosu ke špičce ocasu. Letí si, v drápech nese ovci.
Zajedu do vsi a ptám se, kolik zaplatí za toho plaza. Sedláci padají na
kolena a zapřísahají mě, ať ho nechám být, že je to oblíbený drak
nejmladší dcerky místního barona, že kdyby mu ze hřbetu spadla třebas jen
šupina, baron vesnici vyplení a je sedře z kůže. Jedu dál a mám pořád větší
hlad. Ptám se po práci a ona se samozřejmě nějaká najde. Jenže jaká?
Tomuhle chytit rusalku, tomu divoženku, tomu zas nymfu... Ti chlapi úplně
zpitoměli. Po vesnicích je holek jako much, ale oni by rádi nelidské ženské.
Další prosí, abych pro něj zabil wojsilka a přinesl mu kůstku z jeho ruky
protože když se rozemele a nasype do polévky, povzbuzuje prý potenci...“
„Tak tohle je žvást,“ přerušil ho Marigold. „Zkoušel
jsem to. Nepomáhá to ani v nejmenším a polévka má po tom chuť jako vývar
z onucí. Ale když tornu lidi věří a jsou ochotni platit...“
„Nebudu zabíjet wojsilky ani žádná jiná neškodná
stvoření.“
„Tak buď o hladu. Anebo změň práci.“
„A co mám dělat?“
„To
je fuk. Staň se knězem. S tvojí morálkou, s tvými skrupulemi, s tvými
znalostmi přírody a lidské povahy by z tebe nebyl špatný flanďák, To, že
nevěříš v žádné bohy by neměl být problém. Znám jen málo kněží,
kteří jsou věřící. Staň se knězem a přestaň se litovat.“
„Nelituju
se, pouze říkám fakta.“
Marigold si přehodil nohu přes nohu a se zájmem si prohlížel
prošoupanou podrážku.
„Připomínáš mi, Geralte, starého rybáře. který před
smrtí zjistil, že ryby smrdí a od vody že táhne, až láme v kostech. Buď
důsledný. Řeči a fňukání nic nespraví. Já kdybych zjistil, že není zájem
o poesii, pověsím loutnu na hřebík a stanu se zahradníkem. Pěstoval bych růže...“
„Žvaníš. Takové oběti bys nebyl schopen."
„Hm, zahradník by ze mne asi nebyl.“ souhlasil básník,
nepřestávaje si prohlížet podešev. „Jenže naše profese se poněkud různí.
Poptávka po písních a zvuku loutnových strun nikdy neopadne. S tvým povoláním
je to horší. Vy, zaklínači, se přece sami připravujete o práci, pomalu,
ale jistě. Čím líp a svědomitěji pracujete, tím míň toho máte na práci.
Vždyť vašim cílem, smyslem vaší existence je svět bez nestvůr, svět
klidný a bezpečný. Čili svět, kde jsou zaklínači zbyteční. To jsou ale
paradoxy. co?“
„Jsou.“
„Kdysi, když ještě žili jednorožci, bývalo prý dost
dívek, které z vypočítavosti uchovávaly svou neposkvrněnost, aby za odměnu
pomáhaly lovcům jednorožců coby vábničky. Nebo krysaři s píšťalkami.
Pamatuješ na ně? Kdekdo se málem rval o jejich služby Vyřídili je
alchymisté, kteří vynalezli účinné tedy, k tomu se ještě přidalo všeobecné
rozšíření chovu koček, fretek a lasiček. Zvířátka byla levnější,
milejší a nechlemtala tolik piva. Vidíš tu analogii?“
„Vidím.“
„Tak se pouč z cizích zkušeností. Zmíněné panny od
jednorožců, jen co ztratily práci, neprodleně se odpanily Některé z nich,
toužíce si vynahradit léta odříkání, prosluly takovou technikou a zápalem,
že se posléze daly na profesionální dráhu. Krysaři... No, z těch si raději
příklad neber, protože se jako jeden muž dali na chlast a skončili někde
po pankejtech. Takže teď, jak se zdá, je řada na zaklínačích. Čteš
Rodericka de Novembre. Jsou tam, pokud si vzpomínám, zmínky o zaklínačích,
o těch prvních, kteří začali jezdit po světě před nějakými třemi sty
lety V dobách, kdy sedláci chodili pracovat na pole v ozbrojených houfech,
vesnice byly obehnány leckdy i trojitou palisádou, kupecké karavany připomínaly
vojenská tažení a na hradbách nepočetných hradů stály nepřetržitě ke
střelbě připravené katapulty Protože my lidé, jsme tady byli vetřelci. Této
zemi vládli draci, mantichory, gryfové a amfisbainy vlkodlaci a strigy,
kikimory, chiméry a létavice. Bylo třeba jim tu zemi po kouscích brát: každé
údolí, každý průsmyk, každý bor a každou polanu. A podařilo se nám to.
Ne bez neocenitelné pomoci zaklínačů. Jenže ty časy jsou pryč. milý příteli,
nenávratně pryč. Baron nedovolí zabít vidlohona, protože to je bezpochyby
poslední drakonid v okruhu tisíce mil a už dávno nevzbuzuje hrůzu, ale
soucit a nostalgii za uplynulými dobami. Troll pod mostem se sžil s lidmi, už
to není netvor, kterým se straší děcka, nýbrž pamětihodnost, místní
atrakce, navíc ještě užitečná. A přerazy, mantichory. amfisbainy? Skrývají
se v lesích a nedostupných horách...“
„Takže jsem měl pravdu. Něco končí. Ať už se ti to líbí
nebo ne, něco končí.“
„Nelíbí se mi to, že tady vykládáš banální kecy.
Nelíbí se mi výraz, s jakým to říkáš. Co se to s tebou děje? Já tě
nepoznávám, Geraltc. Tak, k čertu, jeďme co nejrychleji na ten jih, do té
divočiny Až porubeš pár nestvůr, nálada se ti spraví. A nestvůr je tam
prý dost a dost. Říká se, že když tam nějakou babku omrzí život, jde
sama samotinká pro chrastí do lesa, ani sukovici si nebere, Üčinkuje to
spolehlivě. Měl by ses tam usídlit natrvalo.“
„Možná, že bych měl, ale neusídlím.“
„Pročpak? Zaklínač tam přijde snadno k výdělku.“
„Snadno,“ lokl si Geralt z láhve. „Jenže utratit jej
je těžší. Navíc tam jedí jenom pučálku a proso, pivo chutná jako
chcanky, holky se tam nemyjí a komáři píchají."
Marigold se hlasitě rozchechtal, opíraje si zátylek o regál,
o knižní hřbety vázané v kůži.
„Proso a komáři! To mi připomíná naši první společnou
výpravu na konec světa,“ řekl. „Vzpomínáš? Poznali jsme se na
slavnosti v Guletě a tys mě ukecal...“
„Přemluvils mě ty Musel jsi z Gulety rychle zdrhat, až
ti za patami hořelo, protože holka, kterou jsi přefikl pod pódiem, měla čtyři
urostlé bratry. Hledali tě po celém městě, hrozili, že tě vykleští a
vyválejí ve smole a pilinách. Proto ses na mě tehdy přilepil.“
„A ty jsi skoro vyskočil z kalhot radostí, že máš konečně
společníka. Do té doby sis cestou mohl povídat nanejvýš s kobylou. No dobrá,
máš recht, bylo to, jak říkáš. Musel jsem se tehdy opravdu na nějaký čas
uklidit a Údolí květů se pro tento účel zdálo být ideální. Měl to přece
být konec obydleného světa, výspa civilizace, nejvzdálenější bod na
hranici dvou světů... Pamatuješ?“
„Pamatuji,
Marigolde.“
VI.
Zaklínač
si rozšněroval košili a odlepil mokrý len od šíje. V jeskyni bylo velmi
teplo, přímo horko, byla plná husté mokré páry srážející se na omšelých
balvanech a bazaltových stěnách.
Všude kolem byly rostliny. Vyrůstaly z prohlubní vytesaných
ve skále a vyplněných rašelinou, z velkých beden, truhlíků a květináčů.
Pnuly se po skále i po dřevěných roštech a tyčkách. Geralt si je zvědavě
prohlížel, poznávaje mnohé vzácné exempláře - takové, jenž se přidávaly
do zaklínačských léků a elixírů, magických směsí a čarodějnických
odvarů. A další, ještě vzácnější, jejichž účinky si mohl jen domýšlet.
I takové, které vůbec neznal a ani o nich neslyšel. Viděl stěny porostlé
hvězdicovým nostrixem, z objemných nádob rostoucí pevné koule dutohlavu,
šlahouny arenarie obsypané krvavě rudými plody Poznával masité, hustě žilkované
listy svádivce, rudozlaté ovály nezmaru a tmavé střelky siricidy Viděl ke
kamenům lnoucí polštáře péřového mechu stavikrevu, lesklé bulvy krkavčího
oka a tygrovitě proužkované listy vstavače myšího ocásku.
Ve stinné části jeskyně dřepěly houby šítonoši s
klobouky šedivými jako polní kamení. Opodál rostl sážník, bylina schopná
neutralizovat většinu známých jedů. Z hlubokých, do země zapuštěných
beden vykukovaly nenápadné žlutošedé metličky ranohu, jehož kořen měl
silné a všestranné léčivé účinky Střed jeskyně patřil vodním rostlinám.
Geralt viděl kádě plné rohatky a želví řasy, bazény pokryté hustým
kobercem hlubenky, potravy cizopasného ostroží. Skleněné nádoby plné
zkroucených výhonků halucinogenního dvouhrotu, útlých tmavozelených
kryptokorin a klubíček nítěnic. Bahnem naplněná koryta, v nichž byly pěstovány
nesčetné plísně, řasy, lišejníky a slatinné mechy.
Nenneke si vyhrnula rukávy svého roucha, vytáhla z košíku
nůžky a kostěné hrabičky a beze slova se dala do práce. Geralt se posadil
na lavičku stojící v jednom z kuželů světla padajícího do jeskyně velkými
křišťálovými tabulemi ve stropě.
Kněžka si pobrukovala a prozpěvovala, obratně nořila
ruce do houštiny listí a šlahounů, rychle cvakala nůžkami a plnila košíky
trsy bylinek. Napřimovala tyčky a rámy podpírající rostliny, čas od času
prohrábla zeminu hrabičkami. Někdy s pohněvaným bručením vytrhla uschlý
anebo shnilý stonek a hodila jej na hromadu kompostu, z níž vyrůstaly houby
a nějaké šupinaté, hadovitě zkroucené rostliny, jež zaklínač vůbec
neznal. Nebyl si ani příliš jist, zda to jsou vůbec rostliny. Zdálo se mu,
že se lesklé stvoly nepatrně pohybují a natahují ke kněžčiným rukám
chloupky porostlé výhonky.
Bylo zde teplo. Velmi teplo.
„Geralte?“
„Ano,“ přemohl ospalost. Nenneke si pohrávala s nůžkami
a dívala se na něho skrz veliké péřovité listy muchokřoví.
„Neodjížděj ještě. Zůstaň o pár dnů déle.“
„Nemohu. Už mám nejvyšší čas vydat se na cestu“
„Co tě to žene? S Herewardem si nemusíš dělat
starosti. A ten darmošlap Marigold ať si jede sám, kam ho srdce táhne. Zůstaň.
Geralte.“
„Musím jet, Nenneke.“
Kněžka cvakla nůžkami.
„Snad ze svatyně nespěcháš z obavy, že tě tady najde
ona?“ „Ano,“ přisvědčil. „Uhodlas.“
„Nebyla to těžká hádanka.“ řekla. „Můžeš být
klidný. Yennefer tady už byla. Přede dvěma měsíci. A brzy se k nám nevrátí,
protože jsme se pohádaly Ne, kvůli tobě ne, na tebe se ani neptala.“
„Neptala?“
„Tak tohle tě bolí,“ zasmála se kněžka. „Jsi
egocentrik jako ostatně každý mužský. Není nic horšího než nezájem, než
lhostejnost. Ale nezoufej, já znám Yennefer až příliš dohře. Neptala se
na nic, ale rozhlížela se a hledala tvoje stopy. A je na tebe hrozně naštvaná,
vycítila jsem to.“
„Oč jste se pohádaly?“
„O nic, co by tě mohlo zajímat.“
„Stejně to vím.“
„Nemyslím,“ řekla Nenneke klidně, opravujíc tyčky
„Tvé vědomosti o ní jsou velice povrchní. Její znalosti o tobě nejsou
mimochodem o nic lepší. To je pro vztah, který vás spojuje či spojoval,
dosti typické. Ani jeden z vás není schopen ničeho jiného než silně
emocionálního hodnocení následků a zároveň ignorování příčin.“
„Ona tady
byla proto, že se chtěla léčit,“ konstatoval suše. „O to jste se pohádaly,
přiznej to.“
„Nic nebudu přiznávat.“
Zaklínač se zvedl a postavil se do jasného světla pod
jedno z křišťálových stropních oken.
„Pojď sem na chvilku, Nenneke. Podívej se na tohle.“
Rozepnul tajnou kapsičku v opasku, vytáhl drobný uzlíček,
miniaturní váček z kozinky, a vysypal jeho obsah na dlaň.
„Dva diamanty, rubín, tři hezké nefrity, zajímavý achát.“
Nenneke se vyznala ve všem. „Kolik tě stály?“
„Dva a půl
tisíce temerských orenů. Odměna za wyzimskou strigu.“
„Za zmrzačený krk“‘ zamračila se kněžka. „Inu,
otázka ceny. Ale udělals dobře, že jsi hotovost vyměnil za ty kamínky.
Oren si nestojí nejlépe a ceny drahokamů ve Wyzimě nejsou příliš vysoké,
protože odtamtud už není daleko do trpaslických dolů v Mahakamu. Jestli je
prodáš v Novigradu, dostaneš přinejmenším pět set novigradských korun. A
koruna momentálně stojí šest a půl orenu a jde pořád nahoru.“
„Rád bych, abys to vzala k sobě.“
„Do úschovy?“
„Ne. Nefrity věnuji svatyni jako, dejme tomu, mou oběť
bohyni Melitelé. A ostatní kameny... jsou pro ni. Pro Yennefer. Předej jí
je, až tě opět navštíví, určitě
to nebude trvat dlouho.“
Nenneke mu pohlédla zpříma do očí.
„Na tvém místě bych to nedělala. Věř mi, rozzuříš ji
ještě více, pokud to ještě jde.
Nechej všechno tak, jak to je. Tím nic nenapravíš. Když jsi od ní utekl,
zachoval ses... no, nepříliš vhodně na zralého muže. Tím, že se budeš
pokoušet smazat své provinění cennými dárky, zachováš se jako muž
velice, skutečně velice přezrálý. Opravdu nevím, který typ muže nesnáším
více.“
„Byla příliš panovačná,“ zamumlal, odvraceje tvář.
„Nedokázal jsem to snést. Chovala se ke mně jako...“
„Přestaň,“ vyjela na něho přísně. „Nebreč mi na
podolku. Nejsem tvoje matka, kolikrát ti to mám říkat? Ani tvoje zpovědnice.
Je mi jedno, jak s tebou zacházela, a jak ses k ní choval ty, mě zajímá ještě
méně. Nemám v úmyslu dělat prostředníka a předávat jí ty
hloupé kamínky. Hlupáka ze sebe můžeš dělat i bez mé pomoci.“
„Ty jsi mě nepochopila. Nechci ji odprošovat
ani uplácet. Ale přece jen jí něco dlužím a léčba, kterou chce
podstoupit, je prý velice drahá. Chci jí pomoci,
to je vše.“
„Jsi větší blázen než jsem si myslela,“ zvedla
Nenneke se země košík. „Drahá léčba? Pomoc? Geralte, ty kamínky jí
nestojí ani za shýbnutí. Víš ty vůbec, kolik si Yennefer účtuje za
potrat některé vznešené dámy?“
„Tak zrovna tohle vím. Stejně tak vím, že za vyléčení
neplodnosti bere ještě více. Škoda, že si nedokáže pomoci sama. Proto
hledá pomoc u jiných. Třeba u tebe.“
„Jí nikdo nepomůže, je to nemožné. Je čarodějka.
Jako většina čarodějek má zakrnělé, nefunkční gonády To se nedá vyléčit.
Nikdy nebude moci mít dítě.“
„Ne všechny čarodějky jsou v tomto ohledu postiženy. Něco
o tom vím. Ty to víš taky.“
„Ovšem,“ přimhouřila Nenneke oči. „Vím.“
„Nemůže
být pravidlem něco, z čeho existují výjimky Neodpovídej mi, prosím, otřepaným
příslovím o výjimkách potvrzujících pravidlo. Prozraď mi něco o výjimkách
jako takových.“
„O
výjimkách,“ odsekla chladně, „lze říct jen jedno: že jsou. Nic víc.
A Yennefer... Žel ona takovou výjimkou není. Přinejmenším
v tom ohledu, o němž se hovoříme.
Protože v jiných směrech najdeš stěží větší výjimku než je ona.“
„Čarodějům,“ nevšímal si Geralt chladu ani narážek,
„se už podařilo vzkřísit mrtvé. Znám doložené případy. A vzkříšení
mrtvých je obtížnější než odstranění atrofie orgánů, alespoň se domnívám.“
„Domníváš se mylně. Protože mně není znám ani jeden
případ úspěšného vyléčení atrofie žláz s vnitřní sekrecí anebo
jejich regenerace. Už dost, Geralte, začíná to připomínat konsilium. Ty se
v tom nevyznáš, já ano. A když
tvrdím, že Yennefer za jisté schopnosti zaplatila ztrátou jiných schopností,
tak je to pravda.“
„Když je to tak jasné, pak nechápu, proč se neustále
snaží...“
„Ty toho chápeš moc málo,“ přerušila jej velekněžka.
„Zatraceně málo. Přestaň se starat o její problémy, pomysli na vlastní.
Tvůj organismus byl také podroben nezvratným změnám. Divíš se Yennefer,
co ale řekneš o sobě? Tobě by také mělo být jasné, že se nikdy nestaneš
člověkem, a přesto se neustále snažíš, abys jím byl. Tím, že děláš
lidské chyby. Chyby, které by zaklínač dělat neměl.“
Opřel se o stěnu jeskyně a otřel si pot z čela.
„Mlčíš“‘ konstatovala s úsměvem Nenneke. „Nedivím
se. S hlasem rozumu se diskutuje obtížně. Jsi nemocen, Geralte. Nejsi v
kondici. Špatně reaguješ na elixíry. Máš zrychlený tep, zpožděnou přizpůsobivost
oka, zpomalené reakce. Nevycházejí ti nejjednodušší Znamení. A ty chceš
vyrazit na cestu? Ty se musíš doléčit. Potřebuješ terapii. A před ní
trans.“
„Proto jsi ke mně poslala Iolu? V rámci terapie? Pro
usnadnění transu?“
„Nejsi hloupý!“
"Až tak ne.“
Nenneke se otočila a vložila ruce mezi masité lodyhy zaklínači
neznámých popínavých rostlin.
„No dobrá, ať máš klid,“ souhlasila klidně. „Ano,
poslala jsem ji k tobě. V rámci
terapie. A mohu ti říci, že byla úspěšná. Druhého dne jsi reagoval
podstatně lépe, uklidnil ses. A Iola, abych pravdu řekla, potřebovala
terapii také. Nezlob se.“
„Nezlobím se ani na tvou terapii, ani na Iolu.“ „Ale
na hlas rozumu, který slyšíš?“
Neodpověděl.
„Potřebuješ trans,“ zopakovala Nenneke, přejíždějíc
pohledem po své jeskynní zahrádce. „Iola je připravena. Navázala s tebou
fyzický i psychický kontakt. Jestli chceš opravdu jet, udělejme to dnes v
noci.
„Ne.
Nechci. Pochop, Nenneke, Iola může v transu začít věštit. Prorokovat, číst
budoucnost.“
„O
to právě jde.“
„Právě. Jenže já budoucnost
znát nechci. Jak bych mohl dělat to, co dělám, kdybych ji znal?
Koneckonců, i tak ji znam."
„Jsi si jist?“
Neodpověděl.
„No dobře,“ povzdechla si Nenneke. „Pojďme už. Aha,
Geralte, nechci být indiskrétní, ale můžeš mi říci... Můžeš mi
prozradit. jak jste se vy dva poznali? Ty a Yenncfer? Jak to začalo?“
Zaklínač se pousmál:
„Začalo to tak, že jsme s Marigoldem neměli nic k snídani,
a proto jsme se rozhodli nachytat nějaké ryby.“
„Mám tomu rozumět tak, že jsi místo ryby ulovil
Yennefer?“
„Povím ti, jak to bylo. Ale až po večeři, protože
mám hlad.“
„Tak pojďme. Už mám všechno, co potřebuji.“
Zaklínač vykročil ke vchodu, ale ještě jednou se rozhlédl
po jeskynním skleníku.
„Nenneke?“
„Ano?“
„Polovina toho, co tady máš, už nikde jinde na světě
neroste, vid‘?“
„Máš pravdu. Více než polovina.“
„Jak si to vysvětluješ?“
„Když ti řeknu, že je to díky milosti bohyně Melitelé,
asi ti to stačit nebude, co?“
„Rozhodně ne.“
„To jsem si mohla myslet,“ zahihňala se Nenneke. „Víš,
Geralte, naše slunce pořád ještě svítí. Jenže už ne tak, jako kdysi.
Jestli chceš, můžeš se o tom dočíst v knihách. Ale jestli se ti nechce
ztrácet čas, možná tě uspokojí vysvětlení, že křišťál ve stropě působí
jako filtr. Eliminuje škodlivé záření, kterého je ve slunečním světle
stále více. Proto se tady daří rostlinám, které nikde jinde na světě
neuvidíš růst divoce.“
„Chápu,“ přikývl zaklínač. „A co my, Nenneke? Co
bude s námi? Na nás přece slunce také svítí. Neměli bychom se i my skrýt
pod takovou střechu?“
„V zásadě měli,“ povzdechla si kněžka. „Ale...“
„Ale co?“
„Je už pozdě.“
VII.
Na palouku stál Falwick v plně
zbroji, bez přilby. v karmínovém řádovém plášti přehozeném přes
ramena. Vedle něj stál s rukama založenýma na prsou starší bradatý trpaslík
v liščí šubě. osníří a kápi z ocelových kroužků. Tailles byl bez brnění,
měl na sobě jen krátkou prošívanici. a čas od času mával taseným mečem.
Zaklínač se rozhlédl a zastavil koně. Všude kolem nich
se leskly kyrysy a ploché kapaliny vojáků s píkami obkličujících palouk.
„K čertu,“ zavrčel Geralt. .‚To se dalo čekat.“
Marigold otočil koně a tlumeně zaklel, když spatřil
pikenýry, kteří jím právě odřízli ústupovou cestu.
„Co se děje, Geralte?“
„Nic. Drž jazyk za zuby a drž se zpátky. Já se z toho
pokusím nějak vylhati"
„Co se stalo? Zase nějaký průser?“
„Mlč!“
„Stejně to byl pitomý nápad, jezdit do města," zabědoval
trubadúr a toužebně se zahleděl na nedaleké, nad lesem čnící věže
svatyně. „Měli jsme zůstat sedět u Nenneke a nevystrkovat nos za zdi kláštera..“
„Říkal jsem, ať zavřeš klapačku! Uvidíš, že se všechno
vysvětlí.“
„Zatím to tak nevypadá.“
Marigold měl pravdu. Tailles neustále přecházel sem a
tam, rozháněl se nahým mečem, avšak na ně ani nepohlédl. Zato o píky opření
knechti je sledovali chmurnými, lhostejnými zraky, s výrazem profesionálů,
jimž zabíjení v žádném případě nezvýší krevní tlak.
Sesedli z koní. Falwick s trpaslíkem volným krokem přistoupili
blíž.
„Urazils šlechtice, zaklínači!“ osopil se na něj hrabě
bez pozdravu, bez zdvořilostního úvodu. „A urozený pan Tailles, jak si
jistě vzpomínáš, ti hodil rukavici. Na půdě svatyně nebylo vhodné místo
na souboj, takže jsme počkali, až vylezeš zpoza kněžčiny sukně. Tailles
čeká. Musíš se bít.“
„Musím?“
„Musíš.“
„A nemyslíš, pane Falwicku.“ pousmál se Geralt
ironicky, „že mi urozený pan Tailles prokazuje příliš velkou poctu? Nikdy
mi nebylo dopřáno té cti být pasován na rytíře a co se týče mého
zrození, raději bych se nešířil, za jakých okolností k němu došlo. Obávám
se, že nejsem dostatečně hoden, abych... Jak se to říká, Marigolde?“
„Abys mohl poskytnout satisfakci a bít se ve šraňcích,“
zarecitoval básník s vyšpulenými rty. „Rytířské zvyklosti stanoví...“
„Kapitula řádu se řídí vlastními zvyklostmi,“ přerušil
ho Falwick. „Kdybys ty vyzval řádového rytíře, mohl by ti on zadostiučinění
dát nebo odmítnout dle vlastní úvahy. Nyní je tomu ale naopak: řádový
rytíř vyzývá tebe a tím tě povyšuje na svou úroveň, pochopitelně pouze
na čas nutný ke splacení urážky. Nesmíš odmítnout. Odmítnutím takové
cti bys ztratil tvář.“
Oeh, jak logické,“ zašklebil se Marigold po svém oblíbeném opičím způsobu.
„Vidím, pane rytíři, že jsi studoval filosofy.“
„Prosím tě, drž zobák!“ Geralt zvedl hlavu a pohlédl
do Falwickových očí. „A ty mi odpověz na jednu otázku, rytíři. Rád
bych věděl, kam míříš. Co se stane, když se projevím jako, dejme tornu,
nehodný té cti?“
„Co se stane?“ zkřivil Falwick ústa v záludném úsměšku.
„Přikážu tě pověsit na první větvi, dobytku!“
„Klid,“ ozval se znenadání chraptivým hlasem trpaslík.
„Bez rozčilování, pane hrabě. A bez urážek, jo?“
„Neuč mne způsobům, Cranmere,“ procedil rytíř skrze
zuby. „A pamatuj, že ti kníže dal příkazy, které máš beze zbytku
vyplnit."
„Ty, hrabě, nepoučuj mňa,“ opřel trpaslík pěst o
dvoubřitou sekeru, vetknutou za pasem. „Vím, jak plnit příkazy, obejdu sa
bez tvojich rad. Dovol, pane Geralte, já su
Dennis Cranmer, kapitán gardy knížete Herewarda.“
Zaklínač se prkenně uklonil a pohlédl do trpaslíkových
světlešedých, ocelových očí, vyhlížejících zpod mohutného plavého
obočí.
„Postav sa Taillesovi, pane zaklínači,“ pokračoval
Dennis Cranmer klidně.
„Bude to tak lepčí. Boj nemá být na život a na smrt,
ale enem do zraneni. Tož sa mu postav a nechaj sa drobet škrábnút.“
„Prosím?“
„Rytíř Tailles je Herewardův oblíbenec,“ řekl
Falwick se zlověstným úšklebkem na rtech. „Jestli se ho v souboji svým mečem
jen dotkneš, pancharte‘ je po tobě. Kapitán Cranmer tě zatkne a dopraví před
knížete. K potrestání. Takové má rozkazy.“
Trpaslík na rytíře ani nemrkl, nespustil svůj chladný,
ocelový pohled z Geralta. Zaklínač se lehce, ale dost ošklivě usmál.
„Rozumím-li tomu dobře,“ promluvil, „musím přijmout
souboj, protože když odmítnu, rovnou mě oběsíte. Když se ale budu bít, mám
se nechat zmrzačit, protože pokud protivníka zraním já, budou
mě lámat kolem. Samé veselé vyhlídky. Co kdybych vám ušetřil starosti?
Praštím hlavou o kmen tamhleté borovice a zraním se sám. Budete
spokojeni?“
„Dosti žertů,“ sykl Falwick. „Nezhoršuj svoje
postavení. Urazils řád, vagabunde, musíš být ztrestán. Doufám, žes to už
pochopil. A mladému Taillesovi by se sláva vítěze nad zaklínačem docela
hodila, kapitula se rozhodla mu tu slávu umožnit Jinak bys už visel. Dáš se
porazil a zachráníš svůj bezcenný život. Z tvé mršiny nic nemáme,
chceme, aby ti Tailles pořádně poznamenal kůži. A tvoje kůže, kůže
mutanta, se hojí rychle. Tak dělej, rozhodni se. Stejně nemáš na
vybranou.“
„Myslíš, hrabě‘?“ usmál se Geralt ještě ohavněji,
rozhlédl se kolem sebe a přelétl zkoumavým pohledem vojáky. „Já myslím,
že na vyhranou mám.“
„Ano, to je pravda,“ přikývl Dennis Cranmer. „Máš.
Ale pak poteče krev, hodně krve. Jako v Blavikenu. To bys chtěl? Chceš svoje
svědomí obtížit další krví a smrtí? Poněváč to, na co myslíš, pane
Geralte, značí krev a smrt.“
„Argumentuješ působivě, kapitáne‘ až mě to
fascinuje,“ vysmíval se Marigold. „Na člověka, které přepadnete v lese,
chceš zapůsobit humanismem odvoláváš se na jeho svědomí. Žádáš ho,
jak jsem pochopil, aby se zdržel prolévání krve lotrů, kteří ho přepadli.
Má se slitovat nad vrahouny, protože jsou to vlastně chudáci, mají ženy, děti
a - kdož ví - možná i matky. Nezdá se ti, kapitáne Cranmere, že se bojíš
zbytečně? Protože já se dívám na tvoje žoldáky a vidím, jak se jim třesou
kolena už při pouhé myšlence na to, že by měli bojovat s Geraltem z Rivie,
zaklínačem, který si holýma rukama poradil se strigou. Tady nedojde k žádnému
krveprolití, nikdo neutrpí žádnou újmu. Snad jen ti, kteří si při útěku
do města zpřerážejí hnáty.“
„Já,“ odpověděl trpaslík nevzrušeně a furiantsky si
přihladil vousy, „sa za svoje kolena hambit nemosím. Do včíl sem nikdá před
nikým neutíkal a svoje zvyky měnit nehodlám. Nejsu ženatý, o děckách nic
nevím a svoju matku, kterú sem notabene ani nepoznal, bysem do teho raděj
netahal. Ale rozkazy, co sem obdržel, vyplním. Jako dycky, beze zbytku. Nebudu
apelovat na nějaké svědomí, akorát poprosím pana Geralta z Rivie, aby sa
rozhodl. Přijmu každé jeho rozhodnutí a přizpůsobím sa mu.“
Hleděli si navzájem do očí - trpaslík a zaklínač.
„No dobře,“ řekl Geralt nakonec. „Ukončeme to.
Nebudeme tu stát věčně.“
„Takže souhlasíš.“ zvedl Falwick hlavu a v očích se
mu zablesklo. „Přijímáš hozenou rukavici urozeného Taillese z Dorndalu?“
„Ano.“
„Dobrá. Připrav se.“
„Jsem připraven,“ natáhl si Geralt rukavice. „Neztrácejme
čas. Jestli se o tom dozví Nenneke, bude
peklo. Vyřiďme to co nejrychleji. Marigolde, ty zachovej klid. Tebe se to netýká.
Mám pravdu, pane Cranmere?“
„Jasně,“ přitakal trpaslík rozhodně a pohlédl na
Falwicka. „Pravdu, pane Geralte. Ať už sa tu děje, co chce, týká sa to
enem tebe.“
Zaklínač sňal meč ze zad.
„Ne,“
řekl Falwick a tasil svou zhraň. „Nebudeš se bít tou svou břitvou. Vezmi
si můj meč.“
Geralt
pokrčil rameny. Uchopil zbraň hraběte a na zkoušku jí mávl.
„Těžký,“ prohlásil kriticky „Stejně dobře bychom
se mohli bít na lopaty“
„Tailles má naprosto stejný. Rovné podmínky“
„Jsi neslýchaně vtipný, Falwicku. Přímo neuvěřitelně."
Ozbrojenci obklíčili palouk v řídkém rozestupu. Tailles
a zaklinač se postavili proti sobě.
„Pane Taillesi, co bys řekl na omluvu?“
Rytíř stiskl rty, založil levou ruku za záda a ztuhl v šermířském
postoji.
„Ne?“ pousmál se Geralt. „Neposloucháš hlas rozumu?
Škoda."
Tailles se přikrčil, skočil a bez varování bleskově zaútočil.
Zaklínač se ani neobtěžoval s parádou, vyhnul se plochému seknutí půlobratem.
Rytíř se mocně rozmáchl, ale ostří opět pouze prořízlo vzduch. Geralt
se obratnou piruetou vyhnul čepeli, měkce odskočil a krátkou lehkou fintou
vyvedl Taillese z rytmu. Tailles zaklel, ťal zeširoka, zprava, na okamžik
ztratil rovnováhu, instinktivně se ji pokusil
opět získat, kryl se při tom neobratně a vysoko. Zaklínač udeřil s
rychlostí a silou blesku, udeřil zpříma, nataženou rukou. Těžký meč se
zařinčením udeřil do Taillesovv čepele tak, že po odrazu zasáhla rytíře
přímo do obličeje. Tailles zavyl, upadl na kolena a dotkl se čelem trávy.
Falwick k němu přiběhl. Geralt zabodl meč do země a otočil se.
„Hej, stráže!“ vykřikl Falwick, když vstal. „Berte
ho!“
„Stát! Na místa!“ zahřměl Dennis Cranmcr a významně
se dotkl sekery. Žoldnéři ztuhli.
„Ne, hrabě,“ pronesl trpaslík zvolna. „Já dycky plním
rozkazy bezezbytku. Zaklínač sa tvojeho rytířa ani nedotkl. Ten mlíčňák
sa praštil vlastním železem. Měl pech.“
„Má rozbitý obličej! Je poznamenaný na celý život!“
„Kůže sa zahojí.“ upřel Dennis Cranmer své ocelové
oči na zaklínače a vycenil zuby v úsměvu. „A jizva‘? Pro rytířa je to
čestná památka, známka slávy a proslulosti, když mu ju kapitula tak přála.
Rytíř bez jizvy je kokot a ně hrdina. Optej sa ho, hrabě, uvidíš‘ že je
rád.“
Tailles se svíjel na zemi, plival krev, skučel a plakal - Vůbec
nevypadal na to, že by byl rád.
„Cranmere!“ zařval Falwiek, vytrhávaje svůj meč ze
země . „Budeš toho litovat, přísahám!“
Trpaslík se otočil, pomalu vytáhl zpoza pasu svou sekeru,
zachrchlal a důkladně si plivl do pravé dlaně.
„Enem abys nepřísahal křivo, hrabě,“ zavrčel.
„Nesnáším křivopřísežníků a kníže Hereward mi dal pravomoc trestat
jich na hrdle. Naponejprv ty tvoje hlúpé řeči radčj přeslechnu. Ale
neopakuj je. prosím pěkně.“
„Zaklínači,“ vztekem těžce dýchající Falwiek se
obrátil na Geralta. „Vypadni z Fllanderu. Okamžitě. Ať už tě tu nevidím!“
„Málokdy
sa s ním shodnu.“ zabručel Dennis, když přistoupil k zaklínači, aby mu
vrátil jeho meč. „Ale včíl má recht. Odjeď odsud co možná
nejrychleji.“
„Zařídím
se podle tvé rady.“ Geralt si pověsil zbraň na záda. „Ale předtím... Měl
bych ještě pár slov k hraběti. Falwicku!“
Rytíř Bílé růže nervózně zamrkal a otřel si ruce o
plášť.
„Vraťme se na okamžik ke zvyklostem tvé kapituly,“
promluvil zaklínač a snažil se potlačit úsměv. „Velice by mě zajímala
jedna věc. Kdybych se, řekněme, cítil znechucen a uražen tvým postojem v
celé téhle aféře, kdybych tě vyzval na meče, hned teď, na tomto místě,
co bys udělal? Uznal bys mne za dostatečně hodna toho, abys se mnou zkřížil
zhraň? Anebo bys odmítl. i kdybys věděl, že bych tě v tom případě považoval
za muže bez cti, takového, kterému mohu naplivat do tváře, nafackovat a
zkopal prdel před těmihle knechty? Hrabě Falwicku, řádový rytíři, buď té
lásky a uspokoj mou zvědavost.“
Falxvick zbledl, ustoupil o krok a rozhlédl se. Knížecí
žoldnéři se snažili vyhnout jeho pohledu. Dennis Cranmer se zašklebil, vyplázl
jazyk a okázale daleko si odplivl.
„Ačkoliv neodpovídáš,“ pokračoval Geralt. „slyším
ve tvém mlčení hlas rozumu, Falwicku. Uspokojil jsi mou zvědavost, teď já
zase uspokojím tvou. Pokud jsi zvědav, co se stane, bude-li se řád sebeméně
mstít matce Nenneke a jejím kněžkám nebo si bude stěžovat na kapitána
Cranmera, tedy věz, hrabě, že si tě najdu a aniž bych si dělal starosti s
jakýmikoli zvyklostmi, vykuchám tě jako vepře.“
Rytíř zhledl ještě víc.
„Nezapomeň na můj slib, Falwicku. Pojď, Marigolde, máme
už nejvyšší čas. Buď zdráv, Dennisi.‘
“Šťastnú cestu, Geralte,“ usmál se trpaslík potěšeně.
~‚ Měj sa. Jsu rád, že sme sa setkali. Těším sa‘ že to nebylo
naposled.“
„Nápodobně, Dennisi. Takže na shledanou.“
Odjížděli demonstrativně pomalu, bez ohlédnutí. Do
klusu přešli teprve, když se skryli v lese.
„Geralte,“ ozval se najednou básník. „Nejspíš se
nevydáme rovnou na jih, co? Budeme se muset vyhnout Ellanderu a Herewardovu
panství. Anebo máš v úmyslu pokračovat v tom divadle?“
„Ne, Marigolde. Nemám to v úmyslu. Pojedeme lesy, pak
zatočíme na kupeckou stezku. Pamatuj, před Nenneke o tom souboji ani slovo.
Ani slovíčko.“
„Doufám, že vyrazíme bez meškání.“
„Okamžitě.“
VIII.
Geralt se sklonil, zkontroloval opravený oblouk třmene, přitáhl novou kůží
vonící řemen, ještě neohebný a v přezce nepoddajný. Upravil uzdu, vaky,
za sedlem stočenou přikrývku a k sedlu připevněný stříbrný meč.
Nenneke stála vedle něho bez pohybu, s rukama zkříženýma na prsou.
Pak přišel
Marigold vedoucí svého šedohnědého valacha.
„Díky za pohostinství, ctihodná matko,“ pronesl vážně.
„A už se na mě nehněvej. Vždyť já i
tak vím, že mě máš ráda.“
„Jistě,“ souhlasila Nenneke bez úsměvu. „Mám tě ráda,
darebo, i když sama nevím proč. Měj se dobře.“
„Na shledanou, Nenneke.“
„Na shledanou, Geralte. Dávej na sebe pozor.“ Zaklínač
se trpce pousmál.
„Raději dávám pozor na jiné. V delší perspektivě je
to přínosnější.“
Mezi břečťanem porostlými sloupy svatyně vyšla Iola v
doprovodu dvou mladších novicek. Nesla zaklínačův kufřík. Stydlivě uhýbala
jeho pohledu, rozpačitý úsměv tvořil půvabnou kompozici s ruměncem na její
kulaté pihovaté tvářičce. Novicky neskrývaly pobavené pohledy a jen s námahou
se držely, aby se nerozhihňaly.
„U Veliké Melitelé,“ povzdechla si Nenneke. „Hotový
sběh lidu. Vezmi si kufřík, Geralte. Doplnila jsem ti tvé elixíry, máš
tam všechno, co ti chybělo. I ten lék, víš jaký. Ber ho pravidelně po dva
týdny. Nezanedbávej to, je to důležité.“
„Nebudu. Děkuji, Iolo.“
Dívka sklonila hlavu a podala mu kufřík. Tak ráda by mu
chtěla něco povědět. Neměla ponětí, co se v takových chvílích říká
a jakými slovy Nevěděla, co by řekla, kdyby mohla. Nevěděla. Ale toužila
po tom.
Jejich ruce se setkaly.
Krev. Krev. Krev. Kosti jako bílé polámané klacíky Šlachy
vyhřezlé jako bělavé provazce zpod praskající kůže drásané hroznými
velkými spáry a ostrými zuby Odporné zvuky trhaného těla a křik -
nestoudný a odpudivý ve své nestoudnosti. V nestoudnosti konce. Smrti. Krev a
křik. Křik. Krev. Křik...
„Iolo!“
Nenneke, s rychlostí při její tloušťce nečekanou, skočila
k napjaté, na zemi ležící a v křečích se třesoucí dívce, přidržela ji
za rameno a za vlasy Jedna z novicek stála
neschopna pohybu, druhá, ta bystřejší, klekla na Ioliny nohy. Iola se
napjala do oblouku, otevírajíc ústa v bezhlasém, němém křiku.
„Iolo!“ volala Nennekc. „Iolo, mluv! Mluv, dítě!
Mluv!“
Dívka se napjala ještě více, zaťala zuby a stiskla čelisti,
po tváři ji stékala tenká
stružka krve. Námahou rudnoucí Nenneke něco křičela, něco, čemu zaklínač
nerozuměl, ale jeho medailón mu trhl krkem tak, že se musel sklonil jako přimáčknut
těžkým břemenem.
Iola znehybněla.
Marigold, bledý jako plátno, hlasitě vydechl. Nenneke se
zvedla na kolena a s námahou se postavila.
„Odneste ji,“ přikázala
adeptkám, jež se seběhly Dívky byly vážné, zděšené, mlčící.
„Odneste
ji,“
zopakovala
velekněžka. „Opatrně. A nenechávejte ji
o
samotě. Hned přijdu.“
Obrátila
se na Geralta. Zaklínač stál, ani se nepohnul, jen tiskl uzda ve zpocené
dlani.
„Geralte... Iola...“
„Neříkej nic, Nenneke.“
„Já to viděla také... Chvíli. Geralte, neodjížděj.“
„Musím.“
„Ty jsi to... Ty jsi to viděl?“
„Ano. A ne jednou.“
„A co?“
„Nemá smysl ohlížet se za sebe.“
„Neodjížděj, prosím.“
„Musím. Postarej se o Iolu. Na shledanou, Nenneke.“
Kněžka pomalu zakroutila hlavou, potáhla nosem a zápěstím
setřela slzu. Prudkým, rázným pohybem.
„Na shledanou,“ zašeptala, uhýbajíc očima.
|